۞
11:6:1wamāAnd not
11:6:3dābbaẗⁱⁿmoving creature
11:6:5ₐlʾarḍⁱthe earth
11:6:8ₐllahⁱAllah
11:6:9rizquhā(is) its provision.
11:6:10wayaʕlamᵘAnd He knows
11:6:11mustaqarrahāits dwelling place
11:6:12wamustawdaʕahāand its place of storage.
11:6:13kullᵘⁿAll
11:6:14(is) in
11:6:15kitābⁱⁿa Record
11:6:16mmubīnⁱⁿclear.
۝٦
And there is no creature on earth but that upon Allah is its provision, and He knows its place of dwelling and place of storage. All is in a clear register.
11:7:1wahuwᵃAnd He
11:7:2ₐllaðī(is) the One Who
11:7:3ḫalaqᵃcreated
11:7:4ₐlssamāwātⁱthe heavens
11:7:5waₐlʾarḍᵃand the earth
11:7:7sittaẗⁱsix
11:7:8ʾayyāmⁱⁿepochs,
11:7:9wakānᵃand His throne was
11:7:12ₐlmāʾⁱthe water
11:7:13liyabluwakumthat He might test [you]
11:7:14ʾayyukumwhich of you
11:7:15ʾaḥsanᵘ(is) best
11:7:16ʕamalaⁿ(in) deed.
11:7:17walaʾinBut if
11:7:18qultᵃyou say,
11:7:19ʾinnakum"Indeed, you
11:7:20mmabʕūθūnᵃ(will be) resurrected
11:7:21minᵐafter
11:7:23ₐlmawtⁱ[the] death,"
11:7:24layaqūlannᵃsurely would say
11:7:25ₐllaðīnᵃthose who
11:7:26kafarūdisbelieved,
11:7:27ʾin"This is not
11:7:30siḥrᵘⁿa magic
11:7:31mmubīnᵘⁿclear."
۝٧
And it is He who created the heavens and the earth in six days - and His Throne had been upon water - that He might test you as to which of you is best in deed. But if you say, "Indeed, you are resurrected after death," those who disbelieve will surely say, "This is not but obvious magic."
11:8:2ʾaḫḫarnāWe delay
11:8:3ʕanhumᵘfrom them
11:8:4ₐlʕaðābᵃthe punishment
11:8:6ʾummaẗⁱⁿa time
11:8:7mmaʕdūdaẗⁱⁿdetermined,
11:8:8llayaqūlunnᵃthey will surely say,
11:8:9"What
11:8:10yaḥbisuhudetains it?"
11:8:11ʾalāNo doubt!
11:8:12yawmᵃ(On) the Day
11:8:13yaʾtīhimit comes to them
11:8:15maṣrūfaⁿ(will be) averted
11:8:16ʕanhumfrom them
11:8:17waḥāqᵃand will surround
11:8:20kānūthey used (to)
11:8:21bihimock at [it].
۝٨
And if We hold back from them the punishment for a limited time, they will surely say, "What detains it?" Unquestionably, on the Day it comes to them, it will not be averted from them, and they will be enveloped by what they used to ridicule.
11:9:2ʾaðaqnāWe give man a taste
11:9:4minnā(of) Mercy from Us,
11:9:5raḥmaẗᵃⁿ
11:9:6θummᵃthen
11:9:7nazaʕnāhāWe withdraw it
11:9:8minhᵘfrom him,
11:9:9ʾinnahuindeed, he
11:9:10layaʾūsᵘⁿ(is) despairing
11:9:11kafūrᵘⁿ(and) ungrateful.
۝٩
And if We give man a taste of mercy from Us and then We withdraw it from him, indeed, he is despairing and ungrateful.
11:10:2ʾaðaqnāhᵘWe give him a taste
11:10:3naʕmāʾᵃ(of) favor
11:10:4baʕdᵃafter
11:10:5ḍarrāʾᵃhardship
11:10:6massathᵘ(has) touched him,
11:10:7layaqūlannᵃsurely, he will say,
11:10:8ðahabᵃ"Have gone
11:10:9ₐlssayyiʾātᵘthe evils
11:10:10ʕannīfrom me."
11:10:11ʾinnahuIndeed, he
11:10:12lafariḥᵘⁿ(is) exultant
11:10:13faḫūrᵘⁿ(and) boastful.
۝١٠
But if We give him a taste of favor after hardship has touched him, he will surely say, "Bad times have left me." Indeed, he is exultant and boastful -
11:11:1ʾillāExcept
11:11:2ₐllaðīnᵃthose who
11:11:3ṣabarū(are) patient
11:11:5ₐlṣṣāliḥātⁱthe good deeds,
11:11:7lahumfor them
11:11:8mmaġfiraẗᵘⁿ(will be) forgiveness
11:11:9waʾajrᵘⁿand a reward
11:11:10kabīrᵘⁿgreat.
۝١١
Except for those who are patient and do righteous deeds; those will have forgiveness and great reward.
11:12:1falaʕallakᵃThen possibly you
11:12:2tārikᵘⁿᵐ(may) give up
11:12:3baʕḍᵃa part
11:12:4(of) what
11:12:5yūḥāis revealed
11:12:6ʾilaykᵃto you
11:12:7waḍāʾiqᵘⁿᵐand straitened
11:12:9ṣadrukᵃyour breast
11:12:10ʾanbecause
11:12:13ʾunzilᵃis sent down
11:12:14ʕalayhⁱfor him
11:12:15kanzᵘⁿa treasure
11:12:17jāʾᵃhas come
11:12:18maʕahuwith him
11:12:19malakᵘⁿan Angel?"
11:12:22naðīrᵘⁿ(are) a warner.
11:12:23waₐllahᵘAnd Allah
11:12:25kullⁱevery
11:12:26šayʾⁱⁿthing
11:12:27wakīlᵘⁿa Guardian.
۝١٢
Then would you possibly leave [out] some of what is revealed to you, or is your breast constrained by it because they say, "Why has there not been sent down to him a treasure or come with him an angel?" But you are only a warner. And Allah is Disposer of all things.
11:13:2yaqūlūnᵃthey say,
11:13:3ᵢftarāhᵘ"He has fabricated it."
11:13:5faʾtū"Then bring
11:13:7suwarⁱⁿSurahs
11:13:9muftarayātⁱⁿfabricated,
11:13:11manⁱwhoever
11:13:12ᵢstaṭaʕtumyou can
11:13:13mminbesides Allah
11:13:18ṣādiqīnᵃtruthful."
۝١٣
Or do they say, "He invented it"? Say, "Then bring ten surahs like it that have been invented and call upon [for assistance] whomever you can besides Allah, if you should be truthful."
11:14:1faʾillamThen if not
11:14:6ʾunzilᵃit was sent down
11:14:7biʕilmⁱwith the knowledge of Allah,
11:14:9waʾanand that
11:14:10llā(there is) no
11:14:14fahalThen, would
11:14:16mmuslimūnᵃ(be) Muslims?
۝١٤
And if they do not respond to you - then know that the Qur'an was revealed with the knowledge of Allah and that there is no deity except Him. Then, would you [not] be Muslims?
11:15:1manWhoever [is]
11:15:3yurīdᵘdesires
11:15:4ₐlḥayawẗᵃthe life
11:15:5ₐlddunyā(of) the world
11:15:6wazīnatahāand its adornments,
11:15:7nuwaffⁱWe will repay in full
11:15:9ʾaʕmālahum(for) their deeds
11:15:10fīhātherein,
11:15:13will not be lessened.
۝١٥
Whoever desires the life of this world and its adornments - We fully repay them for their deeds therein, and they therein will not be deprived.
11:16:2ₐllaðīnᵃ(are) the ones who -
11:16:3laysᵃ(is) not
11:16:4lahumfor them
11:16:6ₐlʾāḫiraẗⁱthe Hereafter
11:16:7ʾillāexcept
11:16:8ₐlnnārᵘthe Fire.
11:16:9waḥabiṭᵃAnd (has) gone in vain
11:16:11ṣanaʕūthey did
11:16:12fīhātherein,
11:16:13wabāṭilᵘⁿand (is) worthless
11:16:15kānūthey used (to)
۝١٦
Those are the ones for whom there is not in the Hereafter but the Fire. And lost is what they did therein, and worthless is what they used to do.
11:17:1ʾafamanThen is he who
11:17:4bayyinaẗⁱⁿa clear proof
11:17:6rrabbihihis Lord,
11:17:7wayatlūhᵘand recites it,
11:17:8šāhidᵘⁿa witness
11:17:9mminhᵘfrom Him,
11:17:10waminand before it
11:17:12kitābᵘ(was) a Book
11:17:14ʾimāmaⁿ(as) a guide
11:17:15waraḥmaẗᵃⁿand (as) mercy?
11:17:17yuʾminūnᵃbelieve
11:17:19wamanBut whoever
11:17:20yakfurdisbelieves
11:17:22minᵃamong
11:17:23ₐlʾaḥzābⁱthe sects,
11:17:24faₐlnnārᵘthen the Fire
11:17:25mawʕiduhu(will be) his promised (meeting) place.
11:17:26falāSo (do) not
11:17:29miryaẗⁱⁿdoubt
11:17:30mminhᵘabout it.
11:17:31ʾinnahᵘIndeed, it
11:17:32ₐlḥaqqᵘ(is) the truth
11:17:34rrabbikᵃyour Lord,
11:17:37ₐlnnāsⁱ(of) the people
11:17:38(do) not
11:17:39yuʾminūnᵃbelieve.
۝١٧
So is one who [stands] upon a clear evidence from his Lord [like the aforementioned]? And a witness from Him follows it, and before it was the Scripture of Moses to lead and as mercy. Those [believers in the former revelations] believe in the Qur'an. But whoever disbelieves in it from the [various] factions - the Fire is his promised destination. So be not in doubt about it. Indeed, it is the truth from your Lord, but most of the people do not believe.
11:18:2ʾaẓlamᵘ(is) more unjust
11:18:3mimmanⁱthan (he) who
11:18:5ʕalāagainst
11:18:6ₐllahⁱAllah
11:18:7kaðibaⁿa lie?
11:18:9yuʕraḍūnᵃwill be presented
11:18:11rabbihimtheir Lord,
11:18:12wayaqūlᵘand will say
11:18:13ₐlʾašhādᵘthe witnesses,
11:18:14hāʾulāʾⁱ"These (are)
11:18:15ₐllaðīnᵃthose who
11:18:18rabbihimtheir Lord."
11:18:19ʾalāNo doubt!
11:18:20laʕnaẗᵘ(The) curse of Allah
11:18:22ʕalā(is) on
11:18:23ₐlẓẓālimīnᵃthe wrongdoers.
۝١٨
And who is more unjust than he who invents a lie about Allah? Those will be presented before their Lord, and the witnesses will say, "These are the ones who lied against their Lord." Unquestionably, the curse of Allah is upon the wrongdoers.
11:19:1ₐllaðīnᵃThose who
11:19:2yaṣuddūnᵃhinder
11:19:4sabīlⁱ(the) way
11:19:5ₐllahⁱ(of) Allah
11:19:6wayabġūnahāand seek (in) it
11:19:7ʕiwajaⁿcrookedness,
11:19:8wahumwhile they
11:19:9biₐlʾāḫiraẗⁱin the Hereafter
11:19:11kāfirūnᵃ(are) disbelievers.
۝١٩
Who averted [people] from the way of Allah and sought to make it [seem] deviant while they, concerning the Hereafter, were disbelievers.
11:20:4muʕjizīnᵃ(able to) escape
11:20:6ₐlʾarḍⁱthe earth
11:20:7wamāand not
11:20:9lahumfor them
11:20:10mminbesides
11:20:12ₐllahⁱAllah
11:20:14ʾawliyāʾᵃprotectors.
11:20:15yuḍāʕafᵘAnd will be doubled
11:20:16lahumᵘfor them
11:20:17ₐlʕaðābᵘthe punishment.
11:20:21ₐlssamʕᵃ(to) hear
11:20:22wamāand not
11:20:23kānūthey used (to)
۝٢٠
Those were not causing failure [to Allah] on earth, nor did they have besides Allah any protectors. For them the punishment will be multiplied. They were not able to hear, nor did they see.
11:21:2ₐllaðīnᵃ(are) the ones who
11:21:3ḫasirū(have) lost
11:21:4ʾanfusahumtheir souls,
11:21:5waḍallᵃand lost
11:21:6ʕanhumfrom them
11:21:7mmā(is) what
11:21:9yaftarūnᵃ(to) invent.
۝٢١
Those are the ones who will have lost themselves, and lost from them is what they used to invent.
11:22:2jaramᵃdoubt
11:22:3ʾannahumthat they
11:22:5ₐlʾāḫiraẗⁱthe Hereafter
11:22:6humᵘ[they]
11:22:7ₐlʾaḫsarūnᵃ(will be) the greatest losers.
۝٢٢
Assuredly, it is they in the Hereafter who will be the greatest losers.
11:23:1ʾinnᵃIndeed,
11:23:2ₐllaðīnᵃthose who
11:23:5ₐlṣṣāliḥātⁱgood deeds
11:23:6waʾaḫbatūand humble themselves
11:23:8rabbihimtheir Lord,
11:23:10ʾaṣḥābᵘ(are the) companions
11:23:11ₐljannaẗⁱ(of) Paradise,
11:23:14ḫālidūnᵃ(will) abide forever.
۝٢٣
Indeed, they who have believed and done righteous deeds and humbled themselves to their Lord - those are the companions of Paradise; they will abide eternally therein.