۞
30:54:1ₐllahᵘAllah
30:54:2ₐllaðī(is) the One Who
30:54:3ḫalaqakumcreated you
30:54:5ḍaʕfⁱⁿweakness,
30:54:6θummᵃthen
30:54:7jaʕalᵃmade
30:54:8minᵐafter
30:54:10ḍaʕfⁱⁿweakness
30:54:11quwwaẗᵃⁿstrength,
30:54:12θummᵃthen
30:54:14minᵐafter
30:54:16quwwaẗⁱⁿstrength
30:54:17ḍaʕfaⁿweakness
30:54:18wašaybaẗᵃⁿand gray hair.
30:54:19yaḫluqᵘHe creates
30:54:21yašāʾᵘHe wills,
30:54:22wahuwᵃand He
30:54:23ₐlʕalīmᵘ(is) the All-Knower
30:54:24ₐlqadīrᵘthe All-Powerful.
۝٥٤
Allah is the one who created you from weakness, then made after weakness strength, then made after strength weakness and white hair. He creates what He wills, and He is the Knowing, the Competent.
30:55:1wayawmᵃAnd (the) Day
30:55:2taqūmᵘwill (be) established
30:55:3ₐlssāʕaẗᵘthe Hour
30:55:4yuqsimᵘwill swear
30:55:5ₐlmujrimūnᵃthe criminals
30:55:7labiθūthey remained
30:55:9sāʕaẗⁱⁿan hour.
30:55:12yuʾfakūnᵃdeluded.
۝٥٥
And the Day the Hour appears the criminals will swear they had remained but an hour. Thus they were deluded.
30:56:1waqālᵃBut will say
30:56:2ₐllaðīnᵃthose who
30:56:3ʾūtūwere given
30:56:4ₐlʕilmᵃthe knowledge
30:56:5waₐlʾīmānᵃand the faith,
30:56:7labiθtumyou remained
30:56:9kitābⁱ(the) Decree
30:56:10ₐllahⁱ(of) Allah
30:56:12yawmⁱ(the) Day
30:56:13ₐlbaʕθⁱ(of) Resurrection.
30:56:14fahāðāAnd this
30:56:15yawmᵘ(is the) Day
30:56:16ₐlbaʕθⁱ(of) the Resurrection
30:56:20taʕlamūnᵃknowing.
۝٥٦
But those who were given knowledge and faith will say, "You remained the extent of Allah 's decree until the Day of Resurrection, and this is the Day of Resurrection, but you did not used to know."
30:57:1fayawmaʾiðⁱⁿSo that Day,
30:57:3yanfaʕᵘwill profit
30:57:4ₐllaðīnᵃthose who
30:57:6maʕðiratuhumtheir excuses
30:57:7walāand not
30:57:9yustaʕtabūnᵃwill be allowed to make amends.
۝٥٧
So that Day, their excuse will not benefit those who wronged, nor will they be asked to appease [Allah].
30:58:1walaqadAnd verily,
30:58:2ḍarabnāWe (have) set forth
30:58:3lilnnāsⁱfor mankind
30:58:5hāðāthis -
30:58:6ₐlqurʾānⁱ[the] Quran
30:58:8kullⁱevery
30:58:9maθalⁱⁿexample.
30:58:11jiʾtahumyou bring them
30:58:12biʾāyaẗⁱⁿa sign,
30:58:13llayaqūlannᵃsurely will say
30:58:14ₐllaðīnᵃthose who
30:58:18ʾillā(are) except
30:58:19mubṭilūnᵃfalsifiers."
۝٥٨
And We have certainly presented to the people in this Qur'an from every [kind of] example. But, [O Muhammad], if you should bring them a sign, the disbelievers will surely say, "You [believers] are but falsifiers."
30:59:2yaṭbaʕᵘAllah seals
30:59:5qulūbⁱ(the) hearts
30:59:6ₐllaðīnᵃ(of) those who
30:59:7(do) not
۝٥٩
Thus does Allah seal the hearts of those who do not know.
30:60:1faᵢṣbirSo be patient.
30:60:2ʾinnᵃIndeed,
30:60:3waʕdᵃ(the) Promise
30:60:4ₐllahⁱ(of) Allah
30:60:5ḥaqqᵘⁿ(is) true.
30:60:6walāAnd (let) not
30:60:7yastaḫiffannakᵃtake you in light estimation
30:60:8ₐllaðīnᵃthose who
30:60:9(are) not
30:60:10yūqinūnᵃcertain in faith.
۝٦٠
So be patient. Indeed, the promise of Allah is truth. And let them not disquiet you who are not certain [in faith].
31
لقمان
Luqman
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
31:1:1ʾalif lām mīmAlif Lam Meem.
۝١
Alif, Lam, Meem.
31:2:1tilkᵃThese
31:2:2ʾāyātᵘ(are) Verses
31:2:3ₐlkitābⁱ(of) the Book
31:2:4ₐlḥakīmⁱthe Wise,
۝٢
These are verses of the wise Book,
31:3:1hudaⁿA guidance
31:3:2waraḥmaẗᵃⁿand a mercy
31:3:3llilmuḥsinīnᵃfor the good-doers,
۝٣
As guidance and mercy for the doers of good
31:4:1ₐllaðīnᵃThose who
31:4:2yuqīmūnᵃestablish
31:4:3ₐlṣṣalawẗᵃthe prayer
31:4:4wayuʾtūnᵃand give
31:4:5ₐlzzakawẗᵃzakah
31:4:6wahumand they,
31:4:7biₐlʾāḫiraẗⁱin the Hereafter,
31:4:9yūqinūnᵃbelieve firmly.
۝٤
Who establish prayer and give zakah, and they, of the Hereafter, are certain [in faith].
31:5:2ʕalā(are) on
31:5:3hudaⁿguidance
31:5:5rrabbihimtheir Lord,
31:5:6waʾulāʾikᵃand those
31:5:7humᵘ[they]
31:5:8ₐlmufliḥūnᵃ(are) the successful.
۝٥
Those are on [right] guidance from their Lord, and it is those who are the successful.
31:6:1waminᵃAnd of
31:6:2ₐlnnāsⁱthe mankind
31:6:3man(is he) who
31:6:4yaštarīpurchases,
31:6:5lahwᵃidle tales
31:6:7liyuḍillᵃto mislead
31:6:8ʕanfrom
31:6:9sabīlⁱ(the) path
31:6:10ₐllahⁱ(of) Allah
31:6:11biġayrⁱwithout
31:6:12ʕilmⁱⁿknowledge,
31:6:13wayattaḫiðahāand takes it
31:6:14huzuwaⁿ(in) ridicule.
31:6:16lahumfor them
31:6:17ʕaðābᵘⁿ(is) a punishment
31:6:18mmuhīnᵘⁿhumiliating.
۝٦
And of the people is he who buys the amusement of speech to mislead [others] from the way of Allah without knowledge and who takes it in ridicule. Those will have a humiliating punishment.
31:7:1waʾiðāAnd when
31:7:2tutlāare recited
31:7:3ʕalayhⁱto him
31:7:4ʾāyātunāOur Verses,
31:7:5wallāhe turns away
31:7:6mustakbiraⁿarrogantly
31:7:7kaʾanas if
31:7:9yasmaʕhāhe (had) heard them,
31:7:10kaʾannᵃas if
31:7:12ʾuðunayhⁱhis ears
31:7:13waqraⁿ(is) deafness.
31:7:14fabašširhᵘSo give him tidings
31:7:15biʕaðābⁱⁿof a punishment
31:7:16ʾalīmⁱⁿpainful.
۝٧
And when our verses are recited to him, he turns away arrogantly as if he had not heard them, as if there was in his ears deafness. So give him tidings of a painful punishment.
31:8:1ʾinnᵃIndeed,
31:8:2ₐllaðīnᵃthose who
31:8:5ₐlṣṣāliḥātⁱrighteous deeds,
31:8:6lahumfor them
31:8:7jannātᵘ(are) Gardens
31:8:8ₐlnnaʕīmⁱ(of) Delight,
۝٨
Indeed, those who believe and do righteous deeds - for them are the Gardens of Pleasure.
31:9:1ḫālidīnᵃ(To) abide forever
31:9:2fīhāin it.
31:9:3waʕdᵃ(The) Promise of Allah
31:9:5ḥaqqaⁿ(is) true.
31:9:6wahuwᵃAnd He
31:9:7ₐlʕazīzᵘ(is) the All-Mighty,
31:9:8ₐlḥakīmᵘthe All-Wise.
۝٩
Wherein they abide eternally; [it is] the promise of Allah [which is] truth. And He is the Exalted in Might, the Wise.
31:10:1ḫalaqᵃHe created
31:10:2ₐlssamāwātⁱthe heavens
31:10:3biġayrⁱwithout
31:10:4ʕamadⁱⁿpillars
31:10:5tarawnahāthat you see
31:10:6waʾalqāand has cast
31:10:8ₐlʾarḍⁱthe earth
31:10:9rawāsīᵃfirm mountains
31:10:11tamīdᵃit (might) shake
31:10:12bikumwith you,
31:10:13wabaθθᵃand He dispersed
31:10:16kullⁱevery
31:10:17dābbaẗⁱⁿcreature.
31:10:18waʾanzalnāAnd We sent down
31:10:20ₐlssamāʾⁱthe sky
31:10:21māʾᵃⁿwater
31:10:22faʾanᵐbatnāthen We caused to grow
31:10:25kullⁱevery
31:10:26zawjⁱⁿkind
31:10:27karīmⁱⁿnoble.
۝١٠
He created the heavens without pillars that you see and has cast into the earth firmly set mountains, lest it should shift with you, and dispersed therein from every creature. And We sent down rain from the sky and made grow therein [plants] of every noble kind.
31:11:2ḫalqᵘ(is the) creation
31:11:3ₐllahⁱ(of) Allah.
31:11:4faʾarūnīSo show Me
31:11:6ḫalaqᵃhave created
31:11:7ₐllaðīnᵃthose
31:11:8minbesides Him.
31:11:11ₐlẓẓālimūnᵃthe wrongdoers
31:11:12(are) in
31:11:13ḍalālⁱⁿerror
31:11:14mmubīnⁱⁿclear.
۝١١
This is the creation of Allah. So show Me what those other than Him have created. Rather, the wrongdoers are in clear error.
31:12:1walaqadAnd verily,
31:12:4ₐlḥikmaẗᵃthe wisdom
31:12:5ʾanⁱthat,
31:12:6ᵤškur"Be grateful
31:12:7lillahⁱto Allah."
31:12:8wamanAnd whoever
31:12:9yaškur(is) grateful
31:12:10faʾinnamāthen only
31:12:11yaškurᵘhe is grateful
31:12:12linafsihifor himself.
31:12:13wamanAnd whoever
31:12:14kafarᵃ(is) ungrateful,
31:12:15faʾinnᵃthen indeed,
31:12:16ₐllahᵃAllah
31:12:17ġanīīᵘⁿ(is) Free of need,
31:12:18ḥamīdᵘⁿPraiseworthy.
۝١٢
And We had certainly given Luqman wisdom [and said], "Be grateful to Allah." And whoever is grateful is grateful for [the benefit of] himself. And whoever denies [His favor] - then indeed, Allah is Free of need and Praiseworthy.
31:13:1waʾiðAnd when
31:13:4liᵢbnihito his son
31:13:5wahuwᵃwhile he
31:13:6yaʕiẓuhu(was) instructing him,
31:13:7yābunayyᵃ"O my son!
31:13:8(Do) not
31:13:9tušrikassociate partners
31:13:10biₐllahⁱwith Allah.
31:13:11ʾinnᵃIndeed,
31:13:12ₐlšširkᵃassociating partners
31:13:13laẓulmᵘⁿ(is) surely an injustice
31:13:14ʕaẓīmᵘⁿgreat."
۝١٣
And [mention, O Muhammad], when Luqman said to his son while he was instructing him, "O my son, do not associate [anything] with Allah. Indeed, association [with him] is great injustice."
31:14:1wawaṣṣaynāAnd We have enjoined
31:14:2ₐlʾinsānᵃ(upon) man
31:14:3biwālidayhⁱfor his parents -
31:14:4ḥamalathᵘcarried him
31:14:5ʾummuhuhis mother
31:14:6wahnaⁿ(in) weakness
31:14:8wahnⁱⁿweakness,
31:14:9wafiṣāluhuand his weaning
31:14:10(is) in
31:14:11ʕāmaynⁱtwo years
31:14:12ʾanⁱthat
31:14:13ᵤškur"Be grateful
31:14:15waliwālidaykᵃand to your parents;
31:14:16ʾilayyᵃtowards Me
31:14:17ₐlmaṣīrᵘ(is) the destination.
۝١٤
And We have enjoined upon man [care] for his parents. His mother carried him, [increasing her] in weakness upon weakness, and his weaning is in two years. Be grateful to Me and to your parents; to Me is the [final] destination.
31:15:1waʾinBut if
31:15:2jāhadākᵃthey strive against you
31:15:5tušrikᵃyou associate partners
31:15:6with Me
31:15:9lakᵃyou have
31:15:11ʕilmᵘⁿany knowledge,
31:15:12falāthen (do) not
31:15:13tuṭiʕhumāobey both of them.
31:15:14waṣāḥibhumāBut accompany them
31:15:16ₐlddunyāthe world
31:15:17maʕrūfaⁿ(with) kindness,
31:15:18waᵢttabiʕand follow
31:15:19sabīlᵃ(the) path
31:15:20man(of him) who
31:15:21ʾanābᵃturns
31:15:22ʾilayyᵃto Me.
31:15:23θummᵃThen
31:15:24ʾilayyᵃtowards Me
31:15:25marjiʕukum(is) your return,
31:15:26faʾunabbiʾukumthen I will inform you
31:15:27bimāof what
31:15:28kuntumyou used (to)
۝١٥
But if they endeavor to make you associate with Me that of which you have no knowledge, do not obey them but accompany them in [this] world with appropriate kindness and follow the way of those who turn back to Me [in repentance]. Then to Me will be your return, and I will inform you about what you used to do.
31:16:1yābunayyᵃ"O my son!
31:16:2ʾinnahāIndeed it,
31:16:4takᵘit be
31:16:5miθqālᵃ(the) weight
31:16:6ḥabbaẗⁱⁿ(of) a grain
31:16:8ḫardalⁱⁿa mustard seed,
31:16:9fatakunand it be
31:16:11ṣaḫraẗⁱⁿa rock
31:16:14ₐlssamāwātⁱthe heavens
31:16:17ₐlʾarḍⁱthe earth
31:16:18yaʾtⁱAllah will bring it forth.
31:16:21ʾinnᵃIndeed,
31:16:22ₐllahᵃAllah
31:16:23laṭīfᵘⁿ(is) All-Subtle,
31:16:24ḫabīrᵘⁿAll-Aware.
۝١٦
[And Luqman said], "O my son, indeed if wrong should be the weight of a mustard seed and should be within a rock or [anywhere] in the heavens or in the earth, Allah will bring it forth. Indeed, Allah is Subtle and Acquainted.
31:17:1yābunayyᵃO my son!
31:17:2ʾaqimⁱEstablish
31:17:3ₐlṣṣalawẗᵃthe prayer
31:17:4waʾmurand enjoin
31:17:5biₐlmaʕrūfⁱ[with] the right
31:17:6waᵢnhᵃand forbid
31:17:7ʕanⁱfrom
31:17:8ₐlmunkarⁱthe wrong,
31:17:9waᵢṣbirand be patient
31:17:12ʾaṣābakᵃbefalls you.
31:17:13ʾinnᵃIndeed,
31:17:16ʕazmⁱthe matters requiring determination.
۝١٧
O my son, establish prayer, enjoin what is right, forbid what is wrong, and be patient over what befalls you. Indeed, [all] that is of the matters [requiring] determination.
31:18:1walāAnd (do) not
31:18:3ḫaddakᵃyour cheek
31:18:4lilnnāsⁱfrom men
31:18:5walāand (do) not
31:18:8ₐlʾarḍⁱthe earth
31:18:9maraḥaⁿexultantly.
31:18:10ʾinnᵃIndeed,
31:18:11ₐllahᵃAllah
31:18:12(does) not
31:18:13yuḥibbᵘlike
31:18:14kullᵃevery
31:18:15muḫtālⁱⁿself-conceited
31:18:16faḫūrⁱⁿboaster.
۝١٨
And do not turn your cheek [in contempt] toward people and do not walk through the earth exultantly. Indeed, Allah does not like everyone self-deluded and boastful.
31:19:1waᵢqṣidAnd be moderate
31:19:3mašyikᵃyour pace
31:19:4waᵤġḍuḍand lower
31:19:6ṣawtikᵃyour voice.
31:19:7ʾinnᵃIndeed,
31:19:8ʾankarᵃ(the) harshest
31:19:9ₐlʾaṣwātⁱ(of all) sounds
31:19:10laṣawtᵘ(is) surely (the) voice
31:19:11ₐlḥamīrⁱ(of) the donkeys."
۝١٩
And be moderate in your pace and lower your voice; indeed, the most disagreeable of sounds is the voice of donkeys."
31:20:3ʾannᵃthat
31:20:4ₐllahᵃAllah
31:20:5saḫḫarᵃhas subjected
31:20:7mmāwhatever
31:20:8(is) in
31:20:9ₐlssamāwātⁱthe heavens
31:20:10wamāand whatever
31:20:11(is) in
31:20:12ₐlʾarḍⁱthe earth
31:20:13waʾasbaġᵃand amply bestowed
31:20:15niʕamahuHis Bounties
31:20:16ẓāhiraẗᵃⁿapparent
31:20:17wabāṭinaẗᵃⁿand hidden?
31:20:18waminᵃBut of
31:20:19ₐlnnāsⁱthe people
31:20:20man(is he) who
31:20:21yujādilᵘdisputes
31:20:23ₐllahⁱAllah
31:20:24biġayrⁱwithout
31:20:25ʕilmⁱⁿknowledge,
31:20:26walāand not
31:20:27hudaⁿguidance
31:20:28walāand not
31:20:29kitābⁱⁿa book
31:20:30mmunīrⁱⁿenlightening.
۝٢٠
Do you not see that Allah has made subject to you whatever is in the heavens and whatever is in the earth and amply bestowed upon you His favors, [both] apparent and unapparent? But of the people is he who disputes about Allah without knowledge or guidance or an enlightening Book [from Him].
31:21:1waʾiðāAnd when
31:21:2qīlᵃit is said
31:21:3lahumᵘto them,
31:21:6ʾanzalᵃAllah (has) revealed,"
31:21:10nattabiʕᵘwe will follow
31:21:14ʾābāʾanāour forefathers."
31:21:16kānᵃShaitaan was
31:21:18yadʕūhum(to) call them
31:21:20ʕaðābⁱ(the) punishment
31:21:21ₐlssaʕīrⁱ(of) the Blaze!
۝٢١
And when it is said to them, "Follow what Allah has revealed," they say, "Rather, we will follow that upon which we found our fathers." Even if Satan was inviting them to the punishment of the Blaze?