۞
39:32:1famanThen who
39:32:2ʾaẓlamᵘ(is) more unjust
39:32:3mimmanthan (one) who
39:32:4kaðabᵃlies
39:32:5ʕalāagainst
39:32:6ₐllahⁱAllah
39:32:7wakaððabᵃand denies
39:32:8biₐlṣṣidqⁱthe truth
39:32:10jāʾahuit comes to him?
39:32:11ʾalaysᵃIs (there) not
39:32:14maθwaⁿan abode
39:32:15llilkāfirīnᵃfor the disbelievers?
۝٣٢
So who is more unjust than one who lies about Allah and denies the truth when it has come to him? Is there not in Hell a residence for the disbelievers?
39:33:1waₐllaðīAnd the one who
39:33:2jāʾᵃbrought
39:33:3biₐlṣṣidqⁱthe truth
39:33:4waṣaddaqᵃand believed
39:33:7humᵘ[they]
39:33:8ₐlmuttaqūnᵃ(are) the righteous.
۝٣٣
And the one who has brought the truth and [they who] believed in it - those are the righteous.
39:34:1lahumFor them
39:34:2mmā(is) what
39:34:3yašāʾūnᵃthey wish
39:34:4ʕindᵃwith
39:34:5rabbihimtheir Lord.
39:34:6ðālikᵃThat
39:34:7jazāʾᵘ(is the) reward
39:34:8ₐlmuḥsinīnᵃ(of) the good-doers
۝٣٤
They will have whatever they desire with their Lord. That is the reward of the doers of good -
39:35:1liyukaffirᵃThat Allah will remove
39:35:3ʕanhumfrom them
39:35:4ʾaswaʾᵃ(the) worst
39:35:5ₐllaðī(of) what
39:35:7wayajziyahumand reward them
39:35:8ʾajrahumtheir due
39:35:9biʾaḥsanⁱfor (the) best
39:35:10ₐllaðī(of) what
39:35:11kānūthey used to
۝٣٥
That Allah may remove from them the worst of what they did and reward them their due for the best of what they used to do.
39:36:1ʾalaysᵃIs not
39:36:2ₐllahᵘAllah
39:36:3bikāfⁱⁿsufficient
39:36:4ʕabdahu(for) His slave?
39:36:5wayuḫawwifūnakᵃAnd they threaten you
39:36:6biₐllaðīnᵃwith those
39:36:7minbesides Him.
39:36:9wamanAnd whoever
39:36:10yuḍlilⁱAllah lets go astray -
39:36:12famāthen not
39:36:15hādⁱⁿguide.
۝٣٦
Is not Allah sufficient for His Servant [Prophet Muhammad]? And [yet], they threaten you with those [they worship] other than Him. And whoever Allah leaves astray - for him there is no guide.
39:37:1wamanAnd whoever
39:37:2yahdⁱAllah guides,
39:37:4famāthen not
39:37:7mmuḍillⁱⁿmisleader.
39:37:8ʾalaysᵃIs not
39:37:9ₐllahᵘAllah
39:37:10biʕazīzⁱⁿAll-Mighty,
39:37:11ðīAll-Able of retribution?
۝٣٧
And whoever Allah guides - for him there is no misleader. Is not Allah Exalted in Might and Owner of Retribution?
39:38:1walaʾinAnd if
39:38:2saʾaltahumyou ask them
39:38:4ḫalaqᵃcreated
39:38:5ₐlssamāwātⁱthe heavens
39:38:6waₐlʾarḍᵃand the earth?
39:38:7layaqūlunnᵃSurely, they will say,
39:38:8ₐllahᵘ"Allah."
39:38:10ʾafaraʾaytum"Then do you see
39:38:12tadʕūnᵃyou invoke
39:38:13minbesides
39:38:15ₐllahⁱAllah?
39:38:17ʾarādanīᵃAllah intended for me
39:38:19biḍurrⁱⁿharm,
39:38:22kāšifātᵘremovers
39:38:23ḍurrihi(of) harm (from) Him;
39:38:25ʾarādanīif He intended for me
39:38:26biraḥmaẗⁱⁿmercy,
39:38:29mumsikātᵘwithholders
39:38:30raḥmatihi(of) His mercy?"
39:38:32ḥasbīᵃ"Sufficient (is) Allah for me;
39:38:34ʕalayhⁱupon Him
39:38:35yatawakkalᵘput trust
39:38:36ₐlmutawakkilūnᵃthose who trust."
۝٣٨
And if you asked them, "Who created the heavens and the earth?" they would surely say, "Allah." Say, "Then have you considered what you invoke besides Allah? If Allah intended me harm, are they removers of His harm; or if He intended me mercy, are they withholders of His mercy?" Say, "Sufficient for me is Allah; upon Him [alone] rely the [wise] reliers."
39:39:2yāqawmⁱ"O my people!
39:39:4ʕalā(according) to
39:39:5makānatikumyour position,
39:39:6ʾinnīindeed, I am
39:39:7ʕāmilᵘⁿworking;
39:39:8fasawfᵃthen soon
39:39:9taʕlamūnᵃyou will know
۝٣٩
Say, "O my people, work according to your position, [for] indeed, I am working; and you are going to know
39:40:1man(Upon) whom
39:40:2yaʾtīhⁱwill come
39:40:3ʕaðābᵘⁿa punishment
39:40:4yuḫzīhⁱdisgracing him
39:40:5wayaḥillᵘand descends
39:40:6ʕalayhⁱon him
39:40:7ʕaðābᵘⁿa punishment
39:40:8mmuqīmᵘⁿeverlasting."
۝٤٠
To whom will come a torment disgracing him and on whom will descend an enduring punishment."
39:41:1ʾinnāIndeed We,
39:41:2ʾanzalnāWe revealed
39:41:3ʕalaykᵃto you
39:41:4ₐlkitābᵃthe Book
39:41:5lilnnāsⁱfor [the] mankind
39:41:6biₐlḥaqqⁱin truth.
39:41:7famanⁱSo whoever
39:41:8ᵢhtadāaccepts guidance,
39:41:9falinafsihithen (it is) for his soul;
39:41:10wamanand whoever
39:41:11ḍallᵃgoes astray
39:41:12faʾinnamāthen only
39:41:13yaḍillᵘhe strays
39:41:14ʕalayhāagainst his (soul).
39:41:17ʕalayhim(are) over them
39:41:18biwakīlⁱⁿa manager.
۝٤١
Indeed, We sent down to you the Book for the people in truth. So whoever is guided - it is for [the benefit of] his soul; and whoever goes astray only goes astray to its detriment. And you are not a manager over them.
39:42:1ₐllahᵘAllah
39:42:3ₐlʾanfusᵃthe souls
39:42:4ḥīnᵃ(at the) time
39:42:5mawtihā(of) their death,
39:42:6waₐllatīand the one who
39:42:7lam(does) not
39:42:10manāmihātheir sleep.
39:42:11fayumsikᵘThen He keeps
39:42:12ₐllatīthe one whom,
39:42:13qaḍāHe has decreed
39:42:15ₐlmawtᵃthe death,
39:42:16wayursilᵘand sends
39:42:17ₐlʾuḫrāthe others
39:42:19ʾajalⁱⁿa term
39:42:20mmusammaⁿspecified.
39:42:21ʾinnᵃIndeed,
39:42:24laʾāyātⁱⁿsurely (are) signs
39:42:25lliqawmⁱⁿfor a people
39:42:26yatafakkarūnᵃwho ponder.
۝٤٢
Allah takes the souls at the time of their death, and those that do not die [He takes] during their sleep. Then He keeps those for which He has decreed death and releases the others for a specified term. Indeed in that are signs for a people who give thought.
39:43:2ᵢttaḫaðūhave they taken
39:43:3minbesides
39:43:5ₐllahⁱAllah
39:43:6šufaʕāʾᵃintercessors?
39:43:8ʾawalaw"Even though
39:43:11yamlikūnᵃpossessing
39:43:12šayʾaⁿanything,
39:43:13walāand not
39:43:14yaʕqilūnᵃthey understand?"
۝٤٣
Or have they taken other than Allah as intercessors? Say, "Even though they do not possess [power over] anything, nor do they reason?"
39:44:2llillahⁱ"To Allah (belongs)
39:44:3ₐlššafāʕaẗᵘthe intercession
39:44:6mulkᵘ(is the) dominion
39:44:7ₐlssamāwātⁱ(of) the heavens
39:44:8waₐlʾarḍⁱand the earth.
39:44:9θummᵃThen
39:44:10ʾilayhⁱto Him
39:44:11turjaʕūnᵃyou will be returned."
۝٤٤
Say, "To Allah belongs [the right to allow] intercession entirely. To Him belongs the dominion of the heavens and the earth. Then to Him you will be returned."
39:45:1waʾiðāAnd when
39:45:2ðukirᵃAllah is mentioned
39:45:4waḥdahᵘAlone,
39:45:5ᵢšmaʾazzatshrink with aversion
39:45:6qulūbᵘ(the) hearts
39:45:7ₐllaðīnᵃ(of) those who
39:45:8(do) not
39:45:9yuʾminūnᵃbelieve
39:45:10biₐlʾāḫiraẗⁱin the Hereafter,
39:45:11waʾiðāand when
39:45:12ðukirᵃare mentioned
39:45:13ₐllaðīnᵃthose
39:45:14minbesides Him,
39:45:16ʾiðābehold!
۝٤٥
And when Allah is mentioned alone, the hearts of those who do not believe in the Hereafter shrink with aversion, but when those [worshipped] other than Him are mentioned, immediately they rejoice.
39:46:1qulⁱSay,
39:46:2ₐllahummᵃ"O Allah!
39:46:3fāṭirᵃCreator
39:46:4ₐlssamāwātⁱ(of) the heavens
39:46:5waₐlʾarḍⁱand the earth,
39:46:6ʕālimᵃKnower
39:46:7ₐlġaybⁱ(of) the unseen
39:46:8waₐlššahādaẗⁱand the witnessed,
39:46:10taḥkumᵘwill judge
39:46:11baynᵃbetween
39:46:12ʕibādikᵃYour slaves
39:46:15kānūthey used to
39:46:16fīhⁱtherein
39:46:17yaḫtalifūnᵃdiffer."
۝٤٦
Say, "O Allah, Creator of the heavens and the earth, Knower of the unseen and the witnessed, You will judge between your servants concerning that over which they used to differ."
39:47:3lillaðīnᵃthose who
39:47:4ẓalamūdid wrong
39:47:5(had) whatever
39:47:6(is) in
39:47:7ₐlʾarḍⁱthe earth
39:47:9wamiθlahuand (the) like of it
39:47:10maʕahuwith it,
39:47:11laᵢftadawthey would ransom
39:47:14sūʾⁱ(the) evil
39:47:15ₐlʕaðābⁱ(of) the punishment
39:47:16yawmᵃ(on the) Day
39:47:17ₐlqiyāmaẗⁱ(of) the Resurrection.
39:47:18wabadāAnd (will) appear
39:47:19lahumto them
39:47:21ₐllahⁱAllah
39:47:25yaḥtasibūnᵃtaken into account.
۝٤٧
And if those who did wrong had all that is in the earth entirely and the like of it with it, they would [attempt to] ransom themselves thereby from the worst of the punishment on the Day of Resurrection. And there will appear to them from Allah that which they had not taken into account.
39:48:1wabadāAnd will become apparent
39:48:3sayyiʾātᵘ(the) evils
39:48:4(of) what
39:48:5kasabūthey earned,
39:48:6waḥāqᵃand will surround
39:48:9kānūthey used to
۝٤٨
And there will appear to them the evils they had earned, and they will be enveloped by what they used to ridicule.
39:49:1faʾiðāSo when
39:49:2massᵃtouches
39:49:3ₐlʾinsānᵃ[the] man
39:49:4ḍurrᵘⁿadversity,
39:49:5daʕānāhe calls upon Us;
39:49:6θummᵃthen
39:49:8ḫawwalnāhᵘWe bestow (on) him
39:49:9niʕmaẗᵃⁿa favor
39:49:10mminnāfrom Us,
39:49:11qālᵃhe says,
39:49:13ʾūtītuhuI have been given it
39:49:15ʕilmⁱⁿknowledge."
39:49:18fitnaẗᵘⁿ(is) a trial,
39:49:20ʾakθarahummost of them
39:49:21(do) not
۝٤٩
And when adversity touches man, he calls upon Us; then when We bestow on him a favor from Us, he says, "I have only been given it because of [my] knowledge." Rather, it is a trial, but most of them do not know.
39:50:1qadIndeed,
39:50:3ₐllaðīnᵃthose
39:50:4minbefore them,
39:50:6famābut (did) not
39:50:10kānūthey used to
۝٥٠
Those before them had already said it, but they were not availed by what they used to earn.
39:51:1faʾaṣābahumThen struck them
39:51:2sayyiʾātᵘ(the) evils
39:51:3(of) what
39:51:4kasabūthey earned.
39:51:5waₐllaðīnᵃAnd those who
39:51:6ẓalamūhave wronged
39:51:9sayuṣībuhumwill strike them
39:51:10sayyiʾātᵘ(the) evils
39:51:11(of) what
39:51:12kasabūthey earned;
39:51:13wamāand not
39:51:15bimuʕjizīnᵃwill be able to escape.
۝٥١
And the evil consequences of what they earned struck them. And those who have wronged of these [people] will be afflicted by the evil consequences of what they earned; and they will not cause failure.
39:52:3ʾannᵃthat
39:52:4ₐllahᵃAllah
39:52:5yabsuṭᵘextends
39:52:6ₐlrrizqᵃthe provision
39:52:7limanfor whom
39:52:8yašāʾᵘHe wills
39:52:9wayaqdirᵘand restricts.
39:52:10ʾinnᵃIndeed,
39:52:13laʾāyātⁱⁿsurely (are) signs
39:52:14lliqawmⁱⁿfor a people
39:52:15yuʾminūnᵃwho believe.
۝٥٢
Do they not know that Allah extends provision for whom He wills and restricts [it]? Indeed in that are signs for a people who believe.