۞
4:148:1llā(Does) not
4:148:2yuḥibbᵘlove
4:148:3ₐllahᵘAllah
4:148:4ₐljahrᵃthe public mention
4:148:5biₐlssūʾⁱof [the] evil
4:148:6minᵃ[of]
4:148:7ₐlqawlⁱ[the] words
4:148:8ʾillāexcept
4:148:9man(by the one) who
4:148:10ẓulimᵃhas been wronged.
4:148:11wakānᵃAnd is
4:148:12ₐllahᵘAllah
4:148:13samīʕaⁿAll-Hearing,
4:148:14ʕalīmaⁿAll-Knowing.
۝١٤٨
Allah does not like the public mention of evil except by one who has been wronged. And ever is Allah Hearing and Knowing.
4:149:2tubdūyou disclose
4:149:3ḫayraⁿa good
4:149:5tuḫfūhᵘyou conceal it
4:149:9sūʾⁱⁿan evil,
4:149:10faʾinnᵃthen indeed,
4:149:11ₐllahᵃAllah
4:149:13ʕafuwwaⁿOft-Pardoning,
4:149:14qadīraⁿAll-Powerful.
۝١٤٩
If [instead] you show [some] good or conceal it or pardon an offense - indeed, Allah is ever Pardoning and Competent.
4:150:1ʾinnᵃIndeed,
4:150:2ₐllaðīnᵃthose who
4:150:3yakfurūnᵃdisbelieve
4:150:4biₐllahⁱin Allah
4:150:5warusulihiand His Messengers
4:150:6wayurīdūnᵃand they wish
4:150:8yufarriqūthey differentiate
4:150:9baynᵃbetween
4:150:10ₐllahⁱAllah
4:150:11warusulihiand His Messengers
4:150:12wayaqūlūnᵃand they say,
4:150:13nuʾminᵘ"We believe
4:150:14bibaʕḍⁱⁿin some
4:150:15wanakfurᵘand we disbelieve
4:150:16bibaʕḍⁱⁿin others."
4:150:17wayurīdūnᵃAnd they wish
4:150:19yattaḫiðūthey take
4:150:20baynᵃbetween
4:150:22sabīlaⁿa way.
۝١٥٠
Indeed, those who disbelieve in Allah and His messengers and wish to discriminate between Allah and His messengers and say, "We believe in some and disbelieve in others," and wish to adopt a way in between -
4:151:2humᵘthey
4:151:3ₐlkāfirūnᵃ(are) the disbelievers
4:151:4ḥaqqaⁿtruly.
4:151:5waʾaʕtadnāAnd We have prepared
4:151:6lilkāfirīnᵃfor the disbelievers
4:151:7ʕaðābaⁿa punishment
4:151:8mmuhīnaⁿhumiliating.
۝١٥١
Those are the disbelievers, truly. And We have prepared for the disbelievers a humiliating punishment.
4:152:1waₐllaðīnᵃAnd those who
4:152:3biₐllahⁱin Allah
4:152:4warusulihiand His Messengers
4:152:6yufarriqūthey differentiate
4:152:7baynᵃbetween
4:152:8ʾaḥadⁱⁿ(any) one
4:152:12yuʾtīhimHe will give them
4:152:13ʾujūrahumtheir reward.
4:152:14wakānᵃAnd is
4:152:15ₐllahᵘAllah
4:152:16ġafūraⁿOft-Forgiving,
4:152:17rraḥīmaⁿMost Merciful.
۝١٥٢
But they who believe in Allah and His messengers and do not discriminate between any of them - to those He is going to give their rewards. And ever is Allah Forgiving and Merciful.
4:153:2ʾahlᵘ(the) People
4:153:3ₐlkitābⁱ(of) the Book
4:153:5tunazzilᵃyou bring down
4:153:7kitābaⁿa book
4:153:9ₐlssamāʾⁱthe heaven.
4:153:10faqadThen indeed,
4:153:11saʾalūthey (had) asked
4:153:13ʾakbarᵃgreater
4:153:16faqālūfor they said,
4:153:17ʾarinā"Show us
4:153:18ₐllahᵃAllah
4:153:19jahraẗᵃⁿmanifestly,"
4:153:20faʾaḫaðathumᵘso struck them
4:153:21ₐlṣṣāʕiqaẗᵘthe thunderbolt
4:153:22biẓulmihimfor their wrongdoing.
4:153:23θummᵃThen
4:153:24ᵢttaḫaðūthey took
4:153:25ₐlʕijlᵃthe calf (for worship)
4:153:29jāʾathumᵘcame to them
4:153:30ₐlbayyinātᵘthe clear proofs,
4:153:31faʕafawnāthen We forgave them
4:153:33ðālikᵃthat.
4:153:34waʾātaynāAnd We gave
4:153:36sulṭānaⁿan authority
۝١٥٣
The People of the Scripture ask you to bring down to them a book from the heaven. But they had asked of Moses [even] greater than that and said, "Show us Allah outright," so the thunderbolt struck them for their wrongdoing. Then they took the calf [for worship] after clear evidences had come to them, and We pardoned that. And We gave Moses a clear authority.
4:154:1warafaʕnāAnd We raised
4:154:2fawqahumᵘover them
4:154:3ₐlṭṭūrᵃthe mount
4:154:4bimīθāqihimfor their covenant,
4:154:5waqulnāand We said
4:154:6lahumᵘto them,
4:154:8ₐlbābᵃthe gate,
4:154:9sujjadaⁿprostrating."
4:154:10waqulnāAnd We said
4:154:12"(Do) not
4:154:15ₐlssabtⁱthe Sabbath."
4:154:16waʾaḫaðnāAnd We took
4:154:17minhumfrom them
4:154:18mmīθāqaⁿa covenant
4:154:19ġalīẓaⁿsolemn.
۝١٥٤
And We raised over them the mount for [refusal of] their covenant; and We said to them, "Enter the gate bowing humbly", and We said to them, "Do not transgress on the sabbath", and We took from them a solemn covenant.
4:155:1fabimāThen because of
4:155:2naqḍihimtheir breaking
4:155:3mmīθāqahum(of) their covenant
4:155:4wakufrihimand their disbelief
4:155:5biʾāyātⁱin (the) Signs
4:155:6ₐllahⁱ(of) Allah
4:155:7waqatlihimᵘand their killing
4:155:8ₐlʾanᵐbiyāʾᵃ(of) the Prophets
4:155:9biġayrⁱwithout
4:155:10ḥaqqⁱⁿany right
4:155:11waqawlihimand their saying,
4:155:12qulūbunā"Our hearts
4:155:13ġulfᵘⁿᵐ(are) wrapped."
4:155:15ṭabaʕᵃ(has) set a seal
4:155:16ₐllahᵘAllah
4:155:17ʕalayhāon their (hearts)
4:155:18bikufrihimfor their disbelief
4:155:20yuʾminūnᵃthey believe
4:155:22qalīlaⁿa few.
۝١٥٥
And [We cursed them] for their breaking of the covenant and their disbelief in the signs of Allah and their killing of the prophets without right and their saying, "Our hearts are wrapped". Rather, Allah has sealed them because of their disbelief, so they believe not, except for a few.
4:156:1wabikufrihimAnd for their disbelief
4:156:2waqawlihimand their saying
4:156:3ʕalāagainst
4:156:5buhtānaⁿa slander
4:156:6ʕaẓīmaⁿgreat.
۝١٥٦
And [We cursed them] for their disbelief and their saying against Mary a great slander,
4:157:1waqawlihimAnd for their saying,
4:157:2ʾinnā"Indeed, we
4:157:4ₐlmasīḥᵃthe Messiah,
4:157:7maryamᵃ(of) Maryam,
4:157:8rasūlᵃ(the) Messenger
4:157:9ₐllahⁱ(of) Allah."
4:157:10wamāAnd not
4:157:11qatalūhᵘthey killed him
4:157:12wamāand not
4:157:13ṣalabūhᵘthey crucified him
4:157:15šubbihᵃit was made to appear (so)
4:157:17waʾinnᵃAnd indeed,
4:157:18ₐllaðīnᵃthose who
4:157:20fīhⁱin it
4:157:21lafī(are) surely in
4:157:22šakkⁱⁿdoubt
4:157:23mminhᵘabout it.
4:157:25lahumfor them
4:157:26bihiabout it
4:157:28ʕilmⁱⁿ(any) knowledge
4:157:30ᵢttibāʕᵃ(the) following
4:157:31ₐlẓẓannⁱ(of) assumption.
4:157:32wamāAnd not
4:157:33qatalūhᵘthey killed him,
4:157:34yaqīnᵃⁿᵐācertainly.
۝١٥٧
And [for] their saying, "Indeed, we have killed the Messiah, Jesus, the son of Mary, the messenger of Allah." And they did not kill him, nor did they crucify him; but [another] was made to resemble him to them. And indeed, those who differ over it are in doubt about it. They have no knowledge of it except the following of assumption. And they did not kill him, for certain.
4:158:2rrafaʕahᵘhe was raised
4:158:3ₐllahᵘ(by) Allah
4:158:4ʾilayhⁱtowards Him.
4:158:5wakānᵃAnd is
4:158:6ₐllahᵘAllah
4:158:7ʕazīzaⁿAll-Mighty,
4:158:8ḥakīmaⁿAll-Wise.
۝١٥٨
Rather, Allah raised him to Himself. And ever is Allah Exalted in Might and Wise.
4:159:1waʾinAnd (there is) not
4:159:3ʾahlⁱ(the) People
4:159:4ₐlkitābⁱ(of) the Book
4:159:6layuʾminannᵃsurely he believes
4:159:8qablᵃbefore
4:159:9mawtihihis death.
4:159:10wayawmᵃAnd (on the) Day
4:159:11ₐlqiyāmaẗⁱ(of) the Resurrection
4:159:12yakūnᵘhe will be
4:159:13ʕalayhimagainst them
4:159:14šahīdaⁿa witness.
۝١٥٩
And there is none from the People of the Scripture but that he will surely believe in Jesus before his death. And on the Day of Resurrection he will be against them a witness.
4:160:1fabiẓulmⁱⁿThen for (the) wrongdoing
4:160:3ₐllaðīnᵃthose who
4:160:4hādūwere Jews,
4:160:5ḥarramnāWe made unlawful
4:160:7ṭayyibātⁱⁿgood things
4:160:8ʾuḥillatwhich had been lawful
4:160:9lahumfor them
4:160:10wabiṣaddihimand for their hindering
4:160:12sabīlⁱ(the) way
4:160:13ₐllahⁱ(of) Allah -
4:160:14kaθīraⁿmany.
۝١٦٠
For wrongdoing on the part of the Jews, We made unlawful for them [certain] good foods which had been lawful to them, and for their averting from the way of Allah many [people],
4:161:1waʾaḫðihimᵘAnd for their taking
4:161:2ₐlrribaw(of) [the] usury
4:161:3waqadwhile certainly
4:161:4nuhūthey were forbidden
4:161:5ʕanhᵘfrom it
4:161:6waʾaklihimand (for) their consuming
4:161:7ʾamwālᵃwealth
4:161:8ₐlnnāsⁱ(of) the people
4:161:9biₐlbāṭilⁱwrongfully.
4:161:10waʾaʕtadnāAnd We have prepared
4:161:11lilkāfirīnᵃfor the disbelievers
4:161:12minhumamong them
4:161:13ʕaðābaⁿa punishment
4:161:14ʾalīmaⁿpainful.
۝١٦١
And [for] their taking of usury while they had been forbidden from it, and their consuming of the people's wealth unjustly. And we have prepared for the disbelievers among them a painful punishment.
4:162:2ₐlrrāsiḫūnᵃthe ones who are firm
4:162:4ₐlʕilmⁱthe knowledge
4:162:5minhumamong them
4:162:6waₐlmuʾminūnᵃand the believers
4:162:7yuʾminūnᵃbelieve
4:162:9ʾunzilᵃ(is) revealed
4:162:10ʾilaykᵃto you
4:162:12ʾunzilᵃwas revealed
4:162:14qablikᵃbefore you.
4:162:15waₐlmuqīmīnᵃAnd the ones who establish
4:162:16ₐlṣṣalawẗᵃthe prayer
4:162:17waₐlmuʾtūnᵃand the ones who give
4:162:18ₐlzzakawẗᵃthe zakah
4:162:19waₐlmuʾminūnᵃand the ones who believe
4:162:20biₐllahⁱin Allah
4:162:21waₐlyawmⁱand the Day
4:162:22ₐlʾāḫirⁱthe Last -
4:162:24sanuʾtīhimWe will give them
4:162:25ʾajraⁿa reward,
4:162:26ʕaẓīmaⁿgreat.
۝١٦٢
But those firm in knowledge among them and the believers believe in what has been revealed to you, [O Muhammad], and what was revealed before you. And the establishers of prayer [especially] and the givers of zakah and the believers in Allah and the Last Day - those We will give a great reward.