۞
8:41:2ʾannamāthat what
8:41:3ġanimtumyou obtain (as) spoils of war
8:41:5šayʾⁱⁿanything,
8:41:6faʾannᵃthen that,
8:41:7lillahⁱfor Allah
8:41:8ḫumusahu(is) one fifth of it
8:41:9walilrrasūlⁱand for the Messenger
8:41:10waliðīand for the
8:41:11ₐlqurbānear relatives,
8:41:12waₐlyatāmāand the orphans
8:41:13waₐlmasākīnⁱand the needy
8:41:14waᵢbnⁱand the
8:41:15ₐlssabīlⁱwayfarer,
8:41:18ʾāmantumbelieve
8:41:19biₐllahⁱin Allah,
8:41:20wamāand (in) what
8:41:21ʾanzalnāWe sent down
8:41:23ʕabdināOur slave
8:41:24yawmᵃ(on the) day
8:41:25ₐlfurqānⁱ(of) the criterion,
8:41:26yawmᵃ(the) day
8:41:27ₐltaqā(when) met
8:41:28ₐljamʕānⁱthe two forces.
8:41:29waₐllahᵘAnd Allah
8:41:30ʕalā(is) on
8:41:31kullⁱevery
8:41:32šayʾⁱⁿthing
8:41:33qadīrᵘⁿAll-Powerful.
۝٤١
And know that anything you obtain of war booty - then indeed, for Allah is one fifth of it and for the Messenger and for [his] near relatives and the orphans, the needy, and the [stranded] traveler, if you have believed in Allah and in that which We sent down to Our Servant on the day of criterion - the day when the two armies met. And Allah, over all things, is competent.
8:42:2ʾantumyou (were)
8:42:3biₐlʕudwaẗⁱon side of the valley,
8:42:4ₐlddunyāthe nearer
8:42:5wahumand they
8:42:6biₐlʕudwaẗⁱ(were) on the side,
8:42:7ₐlquṣwāthe farther
8:42:8waₐlrrakbᵘand the caravan
8:42:9ʾasfalᵃ(was) lower
8:42:10minkumthan you.
8:42:12tawāʕadttumyou (had) made an appointment
8:42:13laᵢḫtalaftumcertainly you would have failed
8:42:15ₐlmīʕādⁱthe appointment.
8:42:17lliyaqḍīᵃthat might accomplish
8:42:18ₐllahᵘAllah
8:42:19ʾamraⁿa matter
8:42:20kānᵃ(that) was
8:42:21mafʕūlaⁿdestined,
8:42:22lliyahlikᵃthat (might be) destroyed
8:42:23man(those) who
8:42:24halakᵃ(were to be) destroyed
8:42:26bayyinaẗⁱⁿa clear evidence
8:42:27wayaḥyāand (might) live
8:42:28man(those) who
8:42:29ḥayyᵃ(were to) live
8:42:31bayyinaẗⁱⁿa clear evidence.
8:42:32waʾinnᵃAnd indeed,
8:42:33ₐllahᵃAllah
8:42:34lasamīʕᵘⁿ(is) All-Hearing,
8:42:35ʕalīmᵘⁿAll-Knowing.
۝٤٢
[Remember] when you were on the near side of the valley, and they were on the farther side, and the caravan was lower [in position] than you. If you had made an appointment [to meet], you would have missed the appointment. But [it was] so that Allah might accomplish a matter already destined - that those who perished [through disbelief] would perish upon evidence and those who lived [in faith] would live upon evidence; and indeed, Allah is Hearing and Knowing.
8:43:2yurīkahumᵘyou (where) shown them
8:43:3ₐllahᵘ(by) Allah
8:43:5manāmikᵃyour dream
8:43:6qalīlaⁿ(as) few,
8:43:8ʾarākahumHe had shown them to you
8:43:9kaθīraⁿ(as) many
8:43:10llafašiltumsurely you would have lost courage
8:43:11walatanāzaʕtumand surely you would have disputed
8:43:13ₐlʾamrⁱthe matter,
8:43:15ₐllahᵃAllah
8:43:16sallamᵃsaved (you).
8:43:17ʾinnahuIndeed, He
8:43:18ʕalīmᵘⁿᵐ(is) All-Knower
8:43:19biðātⁱof what is in
8:43:20ₐlṣṣudūrⁱthe breasts.
۝٤٣
[Remember, O Muhammad], when Allah showed them to you in your dream as few; and if He had shown them to you as many, you [believers] would have lost courage and would have disputed in the matter [of whether to fight], but Allah saved [you from that]. Indeed, He is Knowing of that within the breasts.
8:44:1waʾiðAnd when
8:44:2yurīkumūhumHe showed them to you,
8:44:3ʾiðⁱwhen
8:44:6ʾaʕyunikumyour eyes
8:44:7qalīlaⁿ(as) few
8:44:8wayuqallilukumand He made you (appear) as few
8:44:10ʾaʕyunihimtheir eyes
8:44:11liyaqḍīᵃthat might accomplish
8:44:12ₐllahᵘAllah might accomplish
8:44:13ʾamraⁿa matter
8:44:14kānᵃ(that) was
8:44:15mafʕūlaⁿ(already) destined.
8:44:16waʾilāAnd to
8:44:17ₐllahⁱAllah
8:44:18turjaʕᵘreturn
8:44:19ₐlʾumūrᵘ(all) the matters.
۝٤٤
And [remember] when He showed them to you, when you met, as few in your eyes, and He made you [appear] as few in their eyes so that Allah might accomplish a matter already destined. And to Allah are [all] matters returned.
8:45:2ₐllaðīnᵃwho
8:45:4ʾiðāWhen
8:45:5laqītumyou meet
8:45:6fiʾaẗᵃⁿa force,
8:45:7faᵤθbutūthen be firm
8:45:8waᵤðkurūand remember
8:45:9ₐllahᵃAllah
8:45:10kaθīraⁿmuch,
8:45:11llaʕallakumso that you may
8:45:12tufliḥūnᵃ(be) successful.
۝٤٥
O you who have believed, when you encounter a company [from the enemy forces], stand firm and remember Allah much that you may be successful.
8:46:1waʾaṭīʕūAnd obey
8:46:2ₐllahᵃAllah
8:46:3warasūlahuand His Messenger,
8:46:4walāand (do) not
8:46:6fatafšalūlest you lose courage
8:46:7wataðhabᵃand (would) depart
8:46:8rīḥukumyour strength,
8:46:9waᵢṣbirūand be patient.
8:46:10ʾinnᵃIndeed,
8:46:11ₐllahᵃAllah
8:46:12maʕᵃ(is) with
8:46:13ₐlṣṣābirīnᵃthe patient ones.
۝٤٦
And obey Allah and His Messenger, and do not dispute and [thus] lose courage and [then] your strength would depart; and be patient. Indeed, Allah is with the patient.
8:47:1walāAnd (do) not
8:47:3kaₐllaðīnᵃlike those who
8:47:4ḫarajūcame forth
8:47:6diyārihimtheir homes
8:47:7baṭaraⁿboastfully
8:47:8wariʾāʾᵃand showing off
8:47:9ₐlnnāsⁱ(to) the people,
8:47:10wayaṣuddūnᵃand hinder (them)
8:47:12sabīlⁱ(the) way
8:47:13ₐllahⁱ(of) Allah.
8:47:14waₐllahᵘAnd Allah
8:47:15bimāof what
8:47:16yaʕmalūnᵃthey do
8:47:17muḥīṭᵘⁿ(is) All-Encompassing.
۝٤٧
And do not be like those who came forth from their homes insolently and to be seen by people and avert [them] from the way of Allah. And Allah is encompassing of what they do.
8:48:1waʾiðAnd when
8:48:2zayyanᵃmade fair-seeming
8:48:3lahumᵘto them
8:48:4ₐlššayṭānᵘthe Shaitaan
8:48:5ʾaʕmālahumtheir deeds
8:48:6waqālᵃand he said,
8:48:7"No (one)
8:48:8ġālibᵃ(can) overcome
8:48:9lakumᵘ[to] you
8:48:11minᵃfrom
8:48:12ₐlnnāsⁱthe people
8:48:13waʾinnīand indeed, I am
8:48:14jārᵘⁿa neighbor
8:48:15llakumfor you."
8:48:16falammāBut when
8:48:17tarāʾatⁱcame in sight
8:48:18ₐlfiʾatānⁱthe two forces
8:48:19nakaṣᵃhe turned away
8:48:21ʕaqibayhⁱhis heels
8:48:22waqālᵃand said,
8:48:23ʾinnī"Indeed, I am
8:48:24barīʾᵘⁿfree
8:48:26ʾinnīIndeed, I
8:48:30tarawnᵃyou see,
8:48:31ʾinnīindeed, I
8:48:32ʾaḫāfᵘ[I] fear
8:48:33ₐllahᵃAllah.
8:48:34waₐllahᵘAnd Allah
8:48:35šadīdᵘ(is) severe
8:48:36ₐlʕiqābⁱ(in) the penalty."
۝٤٨
And [remember] when Satan made their deeds pleasing to them and said, "No one can overcome you today from among the people, and indeed, I am your protector." But when the two armies sighted each other, he turned on his heels and said, "Indeed, I am disassociated from you. Indeed, I see what you do not see; indeed I fear Allah. And Allah is severe in penalty."
8:49:3ₐlmunāfiqūnᵃthe hypocrites
8:49:4waₐllaðīnᵃand those who -
8:49:6qulūbihimtheir hearts
8:49:7mmaraḍᵘⁿ(was) a disease,
8:49:8ġarrᵃ"(Had) deluded
8:49:9hāʾulāʾⁱthese (people)
8:49:10dīnuhumtheir religion."
8:49:11wamanBut whoever
8:49:12yatawakkalputs (his) trust
8:49:14ₐllahⁱAllah
8:49:15faʾinnᵃthen indeed,
8:49:16ₐllahᵃAllah
8:49:17ʕazīzᵘⁿ(is) All-Mighty,
8:49:18ḥakīmᵘⁿAll-Wise."
۝٤٩
[Remember] when the hypocrites and those in whose hearts was disease said, "Their religion has deluded those [Muslims]." But whoever relies upon Allah - then indeed, Allah is Exalted in Might and Wise.
8:50:2tarāyou (could) see
8:50:4yatawaffātake away souls
8:50:5ₐllaðīnᵃ(of) those who
8:50:6kafarūdisbelieve
8:50:7ₐlmalāʾikaẗᵘthe Angels,
8:50:8yaḍribūnᵃstriking
8:50:9wujūhahumtheir faces
8:50:10waʾadbārahumand their backs
8:50:12ʕaðābᵃ(the) punishment
8:50:13ₐlḥarīqⁱ(of) the Blazing Fire."
۝٥٠
And if you could but see when the angels take the souls of those who disbelieved... They are striking their faces and their backs and [saying], "Taste the punishment of the Burning Fire.
8:51:1ðālikᵃThat
8:51:2bimā(is) for what
8:51:3qaddamatsent forth
8:51:4ʾaydīkumyour hands.
8:51:5waʾannᵃAnd indeed,
8:51:6ₐllahᵃAllah
8:51:7laysᵃ(is) not
8:51:8biẓallāmⁱⁿunjust
8:51:9llilʕabīdⁱto His slaves.
۝٥١
That is for what your hands have put forth [of evil] and because Allah is not ever unjust to His servants."
8:52:1kadaʾbⁱLike (the) way
8:52:2ʾālⁱ(of) people
8:52:3firʕawnᵃ(of) Firaun
8:52:4waₐllaðīnᵃand those who
8:52:5min(were) from
8:52:6qablihimbefore them.
8:52:7kafarūThey disbelieved
8:52:8biʾāyātⁱin (the) Signs
8:52:9ₐllahⁱ(of) Allah,
8:52:10faʾaḫaðahumᵘso seized them
8:52:11ₐllahᵘAllah
8:52:12biðunūbihimfor their sins.
8:52:13ʾinnᵃIndeed,
8:52:14ₐllahᵃAllah
8:52:15qawīīᵘⁿ(is) All-Strong
8:52:16šadīdᵘ(and) severe
8:52:17ₐlʕiqābⁱ(in) the penalty.
۝٥٢
[Theirs is] like the custom of the people of Pharaoh and of those before them. They disbelieved in the signs of Allah, so Allah seized them for their sins. Indeed, Allah is Powerful and severe in penalty.
8:53:1ðālikᵃThat
8:53:2biʾannᵃ(is) because
8:53:3ₐllahᵃAllah
8:53:6muġayyiraⁿOne Who changes
8:53:7nniʕmaẗᵃⁿa favor
8:53:8ʾanʕamahāwhich He had bestowed
8:53:10qawmⁱⁿa people
8:53:12yuġayyirūthey change
8:53:14biʾanfusihim(is) in themselves.
8:53:15waʾannᵃAnd indeed,
8:53:16ₐllahᵃAllah
8:53:17samīʕᵘⁿ(is) All-Hearing,
8:53:18ʕalīmᵘⁿAll-Knowing.
۝٥٣
That is because Allah would not change a favor which He had bestowed upon a people until they change what is within themselves. And indeed, Allah is Hearing and Knowing.
8:54:1kadaʾbⁱLike (the) way
8:54:2ʾālⁱ(of) people
8:54:3firʕawnᵃ(of) Firaun
8:54:4waₐllaðīnᵃand those who
8:54:5min(were) from
8:54:6qablihimbefore them.
8:54:7kaððabūThey denied
8:54:8biʾāyātⁱ(the) Signs
8:54:9rabbihim(of) their Lord,
8:54:10faʾahlaknāhumso We destroyed them
8:54:11biðunūbihimfor their sins
8:54:12waʾaġraqnāand We drowned
8:54:13ʾālᵃ(the) people
8:54:14firʕawnᵃ(of) Firaun
8:54:15wakullᵘⁿand (they) all
8:54:17ẓālimīnᵃwrongdoers.
۝٥٤
[Theirs is] like the custom of the people of Pharaoh and of those before them. They denied the signs of their Lord, so We destroyed them for their sins, and We drowned the people of Pharaoh. And all [of them] were wrongdoers.
8:55:1ʾinnᵃIndeed,
8:55:2šarrᵃ(the) worst
8:55:3ₐlddawābbⁱ(of) the living creatures
8:55:4ʕindᵃnear
8:55:5ₐllahⁱAllah
8:55:6ₐllaðīnᵃ(are) those who
8:55:7kafarūdisbelieve,
8:55:8fahumand they
8:55:9(will) not
8:55:10yuʾminūnᵃbelieve.
۝٥٥
Indeed, the worst of living creatures in the sight of Allah are those who have disbelieved, and they will not [ever] believe -
8:56:1ₐllaðīnᵃThose who -
8:56:2ʕāhadttᵃyou made a covenant
8:56:3minhumwith them
8:56:4θummᵃthen
8:56:5yanquḍūnᵃthey break
8:56:6ʕahdahumtheir covenant
8:56:8kullⁱevery
8:56:9marraẗⁱⁿtime,
8:56:10wahumand they
8:56:11(do) not
8:56:12yattaqūnᵃfear (Allah).
۝٥٦
The ones with whom you made a treaty but then they break their pledge every time, and they do not fear Allah.
8:57:2taθqafannahumyou gain dominance over them
8:57:4ₐlḥarbⁱthe war,
8:57:5fašarriddisperse
8:57:6bihimby them
8:57:7mman(those) who
8:57:8ḫalfahum(are) behind them,
8:57:9laʕallahumso that they may
8:57:10yaððakkarūnᵃtake heed.
۝٥٧
So if you, [O Muhammad], gain dominance over them in war, disperse by [means of] them those behind them that perhaps they will be reminded.
8:58:1waʾimmāAnd if
8:58:2taḫāfannᵃyou fear
8:58:4qawmⁱⁿa people
8:58:5ḫiyānaẗᵃⁿbetrayal
8:58:6faᵢnᵐbiðthrow back
8:58:9sawāʾⁱⁿequal (terms).
8:58:10ʾinnᵃIndeed,
8:58:11ₐllahᵃAllah
8:58:12(does) not
8:58:13yuḥibbᵘlove
8:58:14ₐlḫāʾinīnᵃthe traitors.
۝٥٨
If you [have reason to] fear from a people betrayal, throw [their treaty] back to them, [putting you] on equal terms. Indeed, Allah does not like traitors.
8:59:1walāAnd (let) not
8:59:2yaḥsabannᵃthink
8:59:3ₐllaðīnᵃthose who
8:59:4kafarūdisbelieve
8:59:5sabaqūthey can outstrip.
8:59:6ʾinnahumIndeed, they
8:59:7(can) not
8:59:8yuʕjizūnᵃescape.
۝٥٩
And let not those who disbelieve think they will escape. Indeed, they will not cause failure [to Allah].
8:60:1waʾaʕiddūAnd prepare
8:60:2lahumfor them
8:60:3mmāwhatever
8:60:4ᵢstaṭaʕtumyou able (to)
8:60:6quwwaẗⁱⁿforce
8:60:7waminand of
8:60:8rribāṭⁱtethered
8:60:9ₐlḫaylⁱhorses
8:60:10turhibūnᵃ(to) terrify
8:60:11bihitherewith
8:60:12ʕaduwwᵃ(the) enemy
8:60:13ₐllahⁱ(the) enemy,
8:60:14waʕaduwwakumand your enemy
8:60:15waʾāḫarīnᵃand others
8:60:17dūnihimbesides them,
8:60:19taʕlamūnahumᵘ(do) you know them
8:60:20ₐllahᵘ(but) Allah
8:60:21yaʕlamuhumknows them.
8:60:22wamāAnd whatever
8:60:25šayʾⁱⁿ(any) thing
8:60:27sabīlⁱ(the) way
8:60:28ₐllahⁱ(of) Allah
8:60:29yuwaffᵃit will be fully repaid
8:60:32(will) not
8:60:33tuẓlamūnᵃbe wronged.
۝٦٠
And prepare against them whatever you are able of power and of steeds of war by which you may terrify the enemy of Allah and your enemy and others besides them whom you do not know [but] whom Allah knows. And whatever you spend in the cause of Allah will be fully repaid to you, and you will not be wronged.