۞
9
التوبة
The Repentance
9:1:1barāʾaẗᵘⁿFreedom from obligations
9:1:2mminᵃfrom
9:1:3ₐllahⁱAllah
9:1:4warasūlihiand His Messenger
9:1:6ₐllaðīnᵃthose (with) whom
9:1:7ʕāhadttumyou made a covenant
9:1:8mminᵃfrom
9:1:9ₐlmušrikīnᵃthe polytheists.
۝١
[This is a declaration of] disassociation, from Allah and His Messenger, to those with whom you had made a treaty among the polytheists.
9:2:1fasīḥūSo move about
9:2:3ₐlʾarḍⁱthe land
9:2:4ʾarbaʕaẗᵃ(during) four
9:2:5ʾašhurⁱⁿmonths
9:2:7ʾannakumthat you
9:2:8ġayrᵘ(can) not
9:2:10ₐllahⁱAllah
9:2:11waʾannᵃand that
9:2:12ₐllahᵃAllah
9:2:13muḫzī(is) the One Who (will) disgrace
9:2:14ₐlkāfirīnᵃthe disbelievers.
۝٢
So travel freely, [O disbelievers], throughout the land [during] four months but know that you cannot cause failure to Allah and that Allah will disgrace the disbelievers.
9:3:1waʾaðānᵘⁿAnd an announcement
9:3:2mminᵃfrom Allah
9:3:4warasūlihiand His Messenger
9:3:6ₐlnnāsⁱthe people
9:3:7yawmᵃ(on the) day
9:3:8ₐlḥajjⁱ(of) the greater Pilgrimage
9:3:10ʾannᵃthat
9:3:11ₐllahᵃAllah
9:3:12barīʾᵘⁿ(is) free from obligations
9:3:13mminᵃ[of]
9:3:14ₐlmušrikīnᵃ(to) the polytheists,
9:3:15warasūluhuand (so is) His Messenger.
9:3:16faʾinSo if
9:3:17tubtumyou repent,
9:3:18fahuwᵃthen, it is
9:3:19ḫayrᵘⁿbest
9:3:20llakumfor you.
9:3:21waʾinBut if
9:3:22tawallaytumyou turn away
9:3:24ʾannakumthat you
9:3:25ġayrᵘ(can) not
9:3:27ₐllahⁱAllah.
9:3:28wabašširⁱAnd give glad tidings
9:3:29ₐllaðīnᵃ(to) those who
9:3:30kafarūdisbelieve
9:3:31biʕaðābⁱⁿof a punishment
9:3:32ʾalīmⁱⁿpainful.
۝٣
And [it is] an announcement from Allah and His Messenger to the people on the day of the greater pilgrimage that Allah is disassociated from the disbelievers, and [so is] His Messenger. So if you repent, that is best for you; but if you turn away - then know that you will not cause failure to Allah. And give tidings to those who disbelieve of a painful punishment.
9:4:1ʾillāExcept
9:4:2ₐllaðīnᵃthose (with) whom
9:4:3ʕāhadttumyou have a covenant
9:4:4mminᵃamong
9:4:5ₐlmušrikīnᵃthe polytheists,
9:4:6θummᵃthen
9:4:8yanquṣūkumthey have failed you
9:4:9šayʾaⁿ(in any) thing
9:4:10walamand not
9:4:11yuẓāhirūthey have supported
9:4:12ʕalaykumagainst you
9:4:13ʾaḥadaⁿanyone,
9:4:16ʕahdahumtheir treaty
9:4:18muddatihimtheir term.
9:4:19ʾinnᵃIndeed,
9:4:20ₐllahᵃAllah
9:4:21yuḥibbᵘloves
9:4:22ₐlmuttaqīnᵃthe righteous.
۝٤
Excepted are those with whom you made a treaty among the polytheists and then they have not been deficient toward you in anything or supported anyone against you; so complete for them their treaty until their term [has ended]. Indeed, Allah loves the righteous [who fear Him].
9:5:1faʾiðāThen when
9:5:2ᵢnsalaḫᵃhave passed
9:5:3ₐlʾašhurᵘthe sacred months,
9:5:5faᵤqtulūthen kill
9:5:6ₐlmušrikīnᵃthe polytheists
9:5:7ḥayθᵘwherever
9:5:8wajadttumūhumyou find them
9:5:9waḫuðūhumand seize them
9:5:10waᵤḥṣurūhumand besiege them
9:5:11waᵤqʕudūand sit (in wait)
9:5:12lahumfor them
9:5:13kullᵃ(at) every
9:5:14marṣadⁱⁿplace of ambush.
9:5:15faʾinBut if
9:5:16tābūthey repent
9:5:17waʾaqāmūand establish
9:5:18ₐlṣṣalawẗᵃthe prayer
9:5:20ₐlzzakawẗᵃthe zakah
9:5:21faḫallūthen leave
9:5:22sabīlahumtheir way.
9:5:23ʾinnᵃIndeed,
9:5:24ₐllahᵃAllah
9:5:25ġafūrᵘⁿ(is) Oft-Forgiving,
9:5:26rraḥīmᵘⁿMost Merciful.
۝٥
And when the sacred months have passed, then kill the polytheists wherever you find them and capture them and besiege them and sit in wait for them at every place of ambush. But if they should repent, establish prayer, and give zakah, let them [go] on their way. Indeed, Allah is Forgiving and Merciful.
9:6:1waʾinAnd if
9:6:2ʾaḥadᵘⁿanyone
9:6:4ₐlmušrikīnᵃthe polytheists
9:6:5ᵢstajārakᵃseek your protection
9:6:6faʾajirhᵘthen grant him protection
9:6:7ḥattāuntil
9:6:8yasmaʕᵃhe hears
9:6:9kalāmᵃ(the) Words of Allah.
9:6:11θummᵃThen
9:6:12ʾabliġhᵘescort him
9:6:13maʾmanahu(to) his place of safety.
9:6:14ðālikᵃThat
9:6:15biʾannahum(is) because they
9:6:16qawmᵘⁿ(are) a people
9:6:17llā(who) do not know.
۝٦
And if any one of the polytheists seeks your protection, then grant him protection so that he may hear the words of Allah. Then deliver him to his place of safety. That is because they are a people who do not know.
9:7:2yakūnᵘcan (there) be
9:7:3lilmušrikīnᵃfor the polytheists
9:7:4ʕahdᵘⁿa covenant
9:7:5ʕindᵃwith
9:7:6ₐllahⁱAllah
9:7:7waʕindᵃand with
9:7:8rasūlihiHis Messenger,
9:7:9ʾillāexcept
9:7:10ₐllaðīnᵃthose (with) whom
9:7:11ʕāhadttumyou made a covenant
9:7:12ʕindᵃnear
9:7:13ₐlmasjidⁱAl-Masjid
9:7:14ₐlḥarāmⁱAl-Haraam?
9:7:15famāSo long as
9:7:16ᵢstaqāmūthey are upright
9:7:18faᵢstaqīmūthen you be upright
9:7:19lahumto them.
9:7:20ʾinnᵃIndeed,
9:7:21ₐllahᵃAllah
9:7:22yuḥibbᵘloves
9:7:23ₐlmuttaqīnᵃthe righteous.
۝٧
How can there be for the polytheists a treaty in the sight of Allah and with His Messenger, except for those with whom you made a treaty at al-Masjid al-Haram? So as long as they are upright toward you, be upright toward them. Indeed, Allah loves the righteous [who fear Him].
9:8:2waʾinwhile, if
9:8:3yaẓharūthey gain dominance
9:8:4ʕalaykumover you
9:8:5they do not regard (the ties)
9:8:7fīkumwith you
9:8:8ʾillaⁿ(of) kinship
9:8:9walāand not
9:8:10ðimmaẗᵃⁿcovenant of protection?
9:8:11yurḍūnakumThey satisfy you
9:8:12biʾafwāhihimwith their mouths
9:8:13wataʾbābut refuse,
9:8:14qulūbuhumtheir hearts
9:8:15waʾakθaruhumand most of them
9:8:16fāsiqūnᵃ(are) defiantly disobedient.
۝٨
How [can there be a treaty] while, if they gain dominance over you, they do not observe concerning you any pact of kinship or covenant of protection? They satisfy you with their mouths, but their hearts refuse [compliance], and most of them are defiantly disobedient.
9:9:1ᵢštarawThey exchange
9:9:2biʾāyātⁱ[with] the Verses of Allah
9:9:4θamanaⁿ(for) a little price,
9:9:6faṣaddūand they hinder (people)
9:9:7ʕanfrom
9:9:9ʾinnahumIndeed,
9:9:10sāʾᵃevil
9:9:11(is) what
9:9:12kānūthey used to
۝٩
They have exchanged the signs of Allah for a small price and averted [people] from His way. Indeed, it was evil that they were doing.
9:10:2yarqubūnᵃthey respect (the ties)
9:10:3towards
9:10:4muʾminⁱⁿa believer
9:10:5ʾillaⁿ(of) kinship
9:10:6walāand not
9:10:7ðimmaẗᵃⁿcovenant of protection.
9:10:8waʾulāʾikᵃAnd those
9:10:9humᵘ[they]
9:10:10ₐlmuʕtadūnᵃ(are) the transgressors.
۝١٠
They do not observe toward a believer any pact of kinship or covenant of protection. And it is they who are the transgressors.
9:11:1faʾinBut if
9:11:2tābūthey repent
9:11:3waʾaqāmūand establish
9:11:4ₐlṣṣalawẗᵃthe prayer
9:11:6ₐlzzakawẗᵃthe zakah,
9:11:7faʾiḫwānukumthen (they are) your brothers
9:11:9ₐlddīnⁱ[the] religion.
9:11:10wanufaṣṣilᵘAnd We explain in detail
9:11:11ₐlʾāyātⁱthe Verses
9:11:12liqawmⁱⁿfor a people
9:11:13yaʕlamūnᵃ(who) know.
۝١١
But if they repent, establish prayer, and give zakah, then they are your brothers in religion; and We detail the verses for a people who know.
9:12:1waʾinAnd if
9:12:2nnakaθūthey break
9:12:3ʾaymānahumtheir oaths
9:12:4mminᵐafter
9:12:6ʕahdihimtheir treaty
9:12:7waṭaʕanūand defame
9:12:9dīnikumyour religion,
9:12:11ʾaʾimmaẗᵃthe leaders
9:12:12ₐlkufrⁱ(of) [the] disbelief,
9:12:13ʾinnahumindeed, they -
9:12:16lahumfor them,
9:12:17laʕallahumso that they may
9:12:18yantahūnᵃcease.
۝١٢
And if they break their oaths after their treaty and defame your religion, then fight the leaders of disbelief, for indeed, there are no oaths [sacred] to them; [fight them that] they might cease.
9:13:1ʾalāWill not
9:13:2tuqātilūnᵃyou fight
9:13:3qawmaⁿa people
9:13:5ʾaymānahumtheir oaths
9:13:6wahammūand determined
9:13:7biʾiḫrājⁱto drive out
9:13:8ₐlrrasūlⁱthe Messenger
9:13:9wahumand they
9:13:10badaʾūkumbegan (to attack) you
9:13:11ʾawwalᵃfirst
9:13:12marraẗⁱⁿtime?
9:13:13ʾataḫšawnahumDo you fear them?
9:13:14faₐllahᵘBut Allah
9:13:15ʾaḥaqqᵘ(has) more right
9:13:17taḫšawhᵘyou should fear Him,
9:13:19kuntumyou are
9:13:20mmuʾminīnᵃbelievers.
۝١٣
Would you not fight a people who broke their oaths and determined to expel the Messenger, and they had begun [the attack upon] you the first time? Do you fear them? But Allah has more right that you should fear Him, if you are [truly] believers.
9:14:1qātilūhumFight them -
9:14:2yuʕaððibhumᵘAllah will punish them
9:14:4biʾaydīkumby your hands
9:14:5wayuḫzihimand disgrace them
9:14:6wayanṣurkumand give you victory
9:14:7ʕalayhimover them,
9:14:8wayašfⁱand will heal
9:14:9ṣudūrᵃ(the) breasts
9:14:10qawmⁱⁿ(of) a people
9:14:11mmuʾminīnᵃ(who are) believers.
۝١٤
Fight them; Allah will punish them by your hands and will disgrace them and give you victory over them and satisfy the breasts of a believing people
9:15:1wayuðhibAnd remove
9:15:2ġayẓᵃ(the) anger
9:15:3qulūbihim(of) their hearts.
9:15:4wayatūbᵘAnd Allah accepts repentance
9:15:8yašāʾᵘHe wills.
9:15:9waₐllahᵘAnd Allah
9:15:10ʕalīmᵘⁿ(is) All-Knower,
9:15:11ḥakīmᵘⁿAll-Wise.
۝١٥
And remove the fury in the believers' hearts. And Allah turns in forgiveness to whom He wills; and Allah is Knowing and Wise.
9:16:2ḥasibtum(do) you think
9:16:3ʾanthat
9:16:4tutrakūyou would be left
9:16:5walammāwhile not
9:16:6yaʕlamⁱAllah made evident
9:16:8ₐllaðīnᵃthose who
9:16:10minkumamong you,
9:16:13minbesides Allah
9:16:16walāand not
9:16:17rasūlihiHis Messenger
9:16:18walāand not
9:16:19ₐlmuʾminīnᵃthe believers
9:16:20walījaẗᵃⁿ(as) intimates?
9:16:21waₐllahᵘAnd Allah
9:16:22ḫabīrᵘⁿᵐ(is) All-Aware
9:16:23bimāof what
9:16:24taʕmalūnᵃyou do.
۝١٦
Do you think that you will be left [as you are] while Allah has not yet made evident those among you who strive [for His cause] and do not take other than Allah, His Messenger and the believers as intimates? And Allah is Acquainted with what you do.
9:17:1(It) is not
9:17:3lilmušrikīnᵃfor the polytheists
9:17:4ʾanthat
9:17:5yaʕmurūthey maintain
9:17:6masājidᵃ(the) masajid of Allah
9:17:8šāhidīnᵃ(while) witnessing
9:17:10ʾanfusihimthemselves
9:17:11biₐlkufrⁱ[with] disbelief.
9:17:12ʾulāʾikᵃ(For) those,
9:17:13ḥabiṭatworthless
9:17:14ʾaʕmāluhum(are) their deeds,
9:17:16ₐlnnārⁱthe Fire
9:17:18ḫālidūnᵃ(will) abide forever.
۝١٧
It is not for the polytheists to maintain the mosques of Allah [while] witnessing against themselves with disbelief. [For] those, their deeds have become worthless, and in the Fire they will abide eternally.
9:18:2yaʕmurᵘwill maintain
9:18:3masājidᵃ(the) masajid of Allah
9:18:5man(the one) who
9:18:6ʾāmanᵃbelieves
9:18:7biₐllahⁱin Allah
9:18:8waₐlyawmⁱand the Day
9:18:9ₐlʾāḫirⁱthe Last,
9:18:10waʾaqāmᵃand establishes
9:18:11ₐlṣṣalawẗᵃthe prayer
9:18:12waʾātāand gives
9:18:13ₐlzzakawẗᵃthe zakah
9:18:15yaḫšᵃfear
9:18:16ʾillāexcept
9:18:17ₐllahᵃAllah.
9:18:18faʕasāThen perhaps
9:18:20ʾan[that]
9:18:23ₐlmuhtadīnᵃthe guided ones.
۝١٨
The mosques of Allah are only to be maintained by those who believe in Allah and the Last Day and establish prayer and give zakah and do not fear except Allah, for it is expected that those will be of the [rightly] guided.