۞
25:53:1wahuwᵃAnd He
25:53:2ₐllaðī(is) the One Who
25:53:3marajᵃ(has) released
25:53:4ₐlbaḥraynⁱthe two seas
25:53:5hāðā[this] (one)
25:53:6ʕaðbᵘⁿpalatable
25:53:7furātᵘⁿand sweet
25:53:8wahāðāand [this] (one)
25:53:9milḥᵘⁿsalty
25:53:10ʾujājᵘⁿ(and) bitter,
25:53:11wajaʕalᵃand He has made
25:53:12baynahumābetween them
25:53:13barzaḫaⁿa barrier
25:53:14waḥijraⁿand a partition
25:53:15mmaḥjūraⁿforbidden.
۝٥٣
And it is He who has released [simultaneously] the two seas, one fresh and sweet and one salty and bitter, and He placed between them a barrier and prohibiting partition.
25:54:1wahuwᵃAnd He
25:54:2ₐllaðī(is) the One Who
25:54:3ḫalaqᵃhas created
25:54:4minᵃfrom
25:54:5ₐlmāʾⁱthe water
25:54:6bašaraⁿhuman being
25:54:7fajaʕalahuand has made (for) him
25:54:8nasabaⁿblood relationship
25:54:9waṣihraⁿand marriage relationship.
25:54:10wakānᵃAnd is
25:54:11rabbukᵃyour Lord
25:54:12qadīraⁿAll-Powerful.
۝٥٤
And it is He who has created from water a human being and made him [a relative by] lineage and marriage. And ever is your Lord competent [concerning creation].
25:55:1wayaʕbudūnᵃBut they worship
25:55:2minbesides Allah
25:55:6not profits them
25:55:8walāand not
25:55:9yaḍurruhumharms them,
25:55:10wakānᵃand is
25:55:11ₐlkāfirᵘthe disbeliever
25:55:14ẓahīraⁿa helper.
۝٥٥
But they worship rather than Allah that which does not benefit them or harm them, and the disbeliever is ever, against his Lord, an assistant [to Satan].
25:56:2ʾarsalnākᵃWe sent you
25:56:3ʾillāexcept
25:56:4mubašširaⁿ(as) a bearer of glad tidings
25:56:5wanaðīraⁿand a warner.
۝٥٦
And We have not sent you, [O Muhammad], except as a bringer of good tidings and a warner.
25:57:3ʾasʾalukumI ask (of) you
25:57:4ʕalayhⁱfor it
25:57:6ʾajrⁱⁿpayment,
25:57:7ʾillāexcept
25:57:8man(that) whoever wills
25:57:11yattaḫiðᵃtake
25:57:14sabīlaⁿa way."
۝٥٧
Say, "I do not ask of you for it any payment - only that whoever wills might take to his Lord a way."
25:58:1watawakkalAnd put your trust
25:58:3ₐlḥayyⁱthe Ever-Living,
25:58:4ₐllaðīthe One Who
25:58:5does not die,
25:58:7wasabbiḥand glorify
25:58:8biḥamdihiwith His Praise.
25:58:9wakafāAnd sufficient is
25:58:11biðunūbⁱregarding the sins
25:58:12ʕibādihi(of) His slaves,
25:58:13ḫabīraⁿAll-Aware,
۝٥٨
And rely upon the Ever-Living who does not die, and exalt [Allah] with His praise. And sufficient is He to be, with the sins of His servants, Acquainted -
25:59:1ₐllaðīThe One Who
25:59:2ḫalaqᵃcreated
25:59:3ₐlssamāwātⁱthe heavens
25:59:4waₐlʾarḍᵃand the earth
25:59:5wamāand whatever
25:59:6baynahumā(is) between them
25:59:8sittaẗⁱsix
25:59:9ʾayyāmⁱⁿperiods,
25:59:10θummᵃthen
25:59:11ᵢstawāHe established Himself
25:59:13ₐlʕaršⁱthe Throne -
25:59:14ₐlrraḥmānᵘthe Most Gracious,
25:59:17ḫabīraⁿ(as He is) All-Aware.
۝٥٩
He who created the heavens and the earth and what is between them in six days and then established Himself above the Throne - the Most Merciful, so ask about Him one well informed.
25:60:1waʾiðāAnd when
25:60:2qīlᵃit is said
25:60:3lahumᵘto them,
25:60:4ᵤsjudū"Prostrate
25:60:5lilrraḥmānⁱto the Most Gracious."
25:60:7wamā"And what
25:60:8ₐlrraḥmānᵘ(is) the Most Gracious?
25:60:9ʾanasjudᵘShould we prostrate
25:60:10limāto what
25:60:11taʾmurunāyou order us?"
25:60:12wazādahumAnd it increases them
25:60:13nufūraⁿ(in) aversion.
۝٦٠
And when it is said to them, "Prostrate to the Most Merciful," they say, "And what is the Most Merciful? Should we prostrate to that which you order us?" And it increases them in aversion.
25:61:1tabārakᵃBlessed is He
25:61:3jaʕalᵃhas placed
25:61:5ₐlssamāʾⁱthe skies
25:61:6burūjaⁿconstellations
25:61:7wajaʕalᵃand has placed
25:61:8fīhātherein
25:61:9sirājaⁿa lamp
25:61:10waqamaraⁿand a moon
25:61:11mmunīraⁿshining.
۝٦١
Blessed is He who has placed in the sky great stars and placed therein a [burning] lamp and luminous moon.
25:62:1wahuwᵃAnd He
25:62:2ₐllaðī(is) the One Who
25:62:3jaʕalᵃmade
25:62:4ₐllaylᵃthe night
25:62:5waₐlnnahārᵃand the day
25:62:6ḫilfaẗᵃⁿ(in) succession
25:62:7llimanfor whoever
25:62:8ʾarādᵃdesires
25:62:10yaððakkarᵃremember
25:62:12ʾarādᵃdesires
25:62:13šukūraⁿto be thankful.
۝٦٢
And it is He who has made the night and the day in succession for whoever desires to remember or desires gratitude.
25:63:1waʕibādᵘAnd (the) slaves
25:63:2ₐlrraḥmānⁱ(of) the Most Gracious
25:63:3ₐllaðīnᵃ(are) those who
25:63:6ₐlʾarḍⁱthe earth
25:63:7hawnaⁿ(in) humbleness
25:63:8waʾiðāand when
25:63:9ḫāṭabahumᵘaddress them
25:63:10ₐljāhilūnᵃthe ignorant ones,
25:63:12salāmaⁿ"Peace."
۝٦٣
And the servants of the Most Merciful are those who walk upon the earth easily, and when the ignorant address them [harshly], they say [words of] peace,
25:64:1waₐllaðīnᵃAnd those who
25:64:2yabītūnᵃspend (the) night
25:64:3lirabbihimbefore their Lord,
25:64:4sujjadaⁿprostrating
25:64:5waqiyāmaⁿand standing.
۝٦٤
And those who spend [part of] the night to their Lord prostrating and standing [in prayer]
25:65:1waₐllaðīnᵃAnd those who
25:65:3rabbanā"Our Lord!
25:65:4ᵢṣrifAvert
25:65:5ʕannāfrom us
25:65:6ʕaðābᵃthe punishment
25:65:7jahannamᵃ(of) Hell.
25:65:8ʾinnᵃIndeed,
25:65:9ʕaðābahāits punishment
25:65:11ġarāmaⁿinseparable,
۝٦٥
And those who say, "Our Lord, avert from us the punishment of Hell. Indeed, its punishment is ever adhering;
25:66:1ʾinnahāIndeed, it
25:66:2sāʾat(is) an evil
25:66:4wamuqāmaⁿand resting place."
۝٦٦
Indeed, it is evil as a settlement and residence."
25:67:1waₐllaðīnᵃAnd those who,
25:67:3ʾanfaqūthey spend,
25:67:4lam(are) not extravagant
25:67:6walamand are not stingy
25:67:8wakānᵃbut are
25:67:9baynᵃbetween
25:67:10ðālikᵃthat -
25:67:11qawāmaⁿmoderate.
۝٦٧
And [they are] those who, when they spend, do so not excessively or sparingly but are ever, between that, [justly] moderate
25:68:1waₐllaðīnᵃAnd those who
25:68:2(do) not
25:68:3yadʕūnᵃinvoke
25:68:4maʕᵃwith
25:68:5ₐllahⁱAllah
25:68:7ʾāḫarᵃanother,
25:68:8walāand (do) not
25:68:9yaqtulūnᵃ[they] kill
25:68:10ₐlnnafsᵃthe soul
25:68:12ḥarramᵃAllah has forbidden
25:68:15biₐlḥaqqⁱby right
25:68:16walāand (do) not
25:68:17yaznūnᵃcommit unlawful sexual intercourse.
25:68:18wamanAnd whoever
25:68:21yalqᵃwill meet
25:68:22ʾaθāmaⁿa penalty.
۝٦٨
And those who do not invoke with Allah another deity or kill the soul which Allah has forbidden [to be killed], except by right, and do not commit unlawful sexual intercourse. And whoever should do that will meet a penalty.
25:69:1yuḍāʕafWill be doubled
25:69:2lahᵘfor him
25:69:3ₐlʕaðābᵘthe punishment
25:69:4yawmᵃ(on the) Day
25:69:5ₐlqiyāmaẗⁱ(of) Resurrection,
25:69:6wayaḫludand he will abide forever
25:69:8muhānaⁿhumiliated
۝٦٩
Multiplied for him is the punishment on the Day of Resurrection, and he will abide therein humiliated -
25:70:1ʾillāExcept
25:70:2man(he) who
25:70:3tābᵃrepents
25:70:4waʾāmanᵃand believes
25:70:5waʕamilᵃand does
25:70:6ʕamalaⁿrighteous deeds,
25:70:8faʾulāʾikᵃthen (for) those
25:70:9yubaddilᵘAllah will replace
25:70:11sayyiʾātihimtheir evil deeds
25:70:12ḥasanātⁱⁿ(with) good ones.
25:70:13wakānᵃAnd is
25:70:14ₐllahᵘAllah
25:70:15ġafūraⁿOft-Forgiving,
25:70:16rraḥīmaⁿMost Merciful.
۝٧٠
Except for those who repent, believe and do righteous work. For them Allah will replace their evil deeds with good. And ever is Allah Forgiving and Merciful.
25:71:1wamanAnd whoever
25:71:2tābᵃrepents
25:71:3waʕamilᵃand does
25:71:4ṣāliḥaⁿrighteous (deeds),
25:71:5faʾinnahuthen indeed, he
25:71:6yatūbᵘturns
25:71:8ₐllahⁱAllah
25:71:9matābaⁿ(with) repentance.
۝٧١
And he who repents and does righteousness does indeed turn to Allah with [accepted] repentance.
25:72:1waₐllaðīnᵃAnd those who
25:72:2(do) not
25:72:3yašhadūnᵃbear witness
25:72:4ₐlzzūrᵃ(to) the falsehood,
25:72:5waʾiðāand when
25:72:7biₐllaġwⁱby futility,
25:72:9kirāmaⁿ(as) dignified ones
۝٧٢
And [they are] those who do not testify to falsehood, and when they pass near ill speech, they pass by with dignity.
25:73:1waₐllaðīnᵃAnd those who,
25:73:3ðukkirūthey are reminded
25:73:4biʾāyātⁱof (the) Verses
25:73:5rabbihim(of) their Lord,
25:73:6lam(do) not
25:73:8ʕalayhāupon them
25:73:9ṣummaⁿdeaf
25:73:10waʕumyānaⁿand blind.
۝٧٣
And those who, when reminded of the verses of their Lord, do not fall upon them deaf and blind.
25:74:1waₐllaðīnᵃAnd those who
25:74:3rabbanā"Our Lord!
25:74:7ʾazwājināour spouses
25:74:8waðurriyyātināand our offspring
25:74:9qurraẗᵃcomfort
25:74:10ʾaʕyunⁱⁿ(to) our eyes,
25:74:11waᵢjʕalnāand make us
25:74:12lilmuttaqīnᵃfor the righteous
25:74:13ʾimāmaⁿa leader."
۝٧٤
And those who say, "Our Lord, grant us from among our wives and offspring comfort to our eyes and make us an example for the righteous."
25:75:2yujzawnᵃwill be awarded
25:75:3ₐlġurfaẗᵃthe Chamber
25:75:4bimābecause
25:75:5ṣabarūthey were patient
25:75:6wayulaqqawnᵃand they will be met
25:75:7fīhātherein
25:75:8taḥiyyaẗᵃⁿ(with) greetings
25:75:9wasalāmaⁿand peace.
۝٧٥
Those will be awarded the Chamber for what they patiently endured, and they will be received therein with greetings and [words of] peace.
25:76:1ḫālidīnᵃWill abide forever
25:76:4mustaqarraⁿ(is) the settlement
25:76:5wamuqāmaⁿand a resting place.
۝٧٦
Abiding eternally therein. Good is the settlement and residence.
25:77:3yaʕbaʾuwill care
25:77:5rabbīmy Lord,
25:77:7duʕāʾukumyour prayer (is to Him).
25:77:8faqadBut verily,
25:77:9kaððabtumyou have denied,
25:77:10fasawfᵃso soon
25:77:11yakūnᵘwill be
25:77:12lizāmᵃⁿᵐāthe inevitable (punishment)."
۝٧٧
Say, "What would my Lord care for you if not for your supplication?" For you [disbelievers] have denied, so your denial is going to be adherent.