۞
45:12:1ₐllahᵘAllah
45:12:2ₐllaðī(is) the One Who
45:12:3saḫḫarᵃsubjected
45:12:4lakumᵘto you
45:12:5ₐlbaḥrᵃthe sea
45:12:6litajrīᵃthat may sail
45:12:7ₐlfulkᵘthe ships
45:12:8fīhⁱtherein
45:12:9biʾamrihiby His Command,
45:12:10walitabtaġūand that you may seek
45:12:12faḍlihiHis Bounty
45:12:13walaʕallakumand that you may
45:12:14taškurūnᵃgive thanks.
۝١٢
It is Allah who subjected to you the sea so that ships may sail upon it by His command and that you may seek of His bounty; and perhaps you will be grateful.
45:13:1wasaḫḫarᵃAnd He has subjected
45:13:3mmāwhatever
45:13:4(is) in
45:13:5ₐlssamāwātⁱthe heavens
45:13:6wamāand whatever
45:13:7(is) in
45:13:8ₐlʾarḍⁱthe earth -
45:13:10mminhᵘfrom Him.
45:13:11ʾinnᵃIndeed,
45:13:14laʾāyātⁱⁿsurely are Signs
45:13:15lliqawmⁱⁿfor a people
45:13:16yatafakkarūnᵃwho give thought.
۝١٣
And He has subjected to you whatever is in the heavens and whatever is on the earth - all from Him. Indeed in that are signs for a people who give thought.
45:14:2llillaðīnᵃto those who
45:14:4yaġfirū(to) forgive
45:14:5lillaðīnᵃthose who
45:14:6(do) not
45:14:8ʾayyāmᵃ(for the) days
45:14:9ₐllahⁱ(of) Allah;
45:14:10liyajzīᵃthat He may recompense
45:14:11qawmᵃⁿᵐāa people
45:14:12bimāfor what
45:14:13kānūthey used to
۝١٤
Say, [O Muhammad], to those who have believed that they [should] forgive those who expect not the days of Allah so that He may recompense a people for what they used to earn.
45:15:1manWhoever
45:15:2ʕamilᵃdoes
45:15:3ṣāliḥaⁿa righteous deed,
45:15:4falinafsihithen it is for his soul,
45:15:5wamanand whoever
45:15:6ʾasāʾᵃdoes evil,
45:15:7faʕalayhāthen it (is) against it.
45:15:8θummᵃThen
45:15:11turjaʕūnᵃyou will be returned.
۝١٥
Whoever does a good deed - it is for himself; and whoever does evil - it is against the self. Then to your Lord you will be returned.
45:16:1walaqadAnd certainly,
45:16:3banī(the) Children of Israel
45:16:5ₐlkitābᵃthe Book
45:16:6waₐlḥukmᵃand the wisdom
45:16:7waₐlnnubuwwaẗᵃand the Prophethood,
45:16:8warazaqnāhumand We provided them
45:16:10ₐlṭṭayyibātⁱthe good things
45:16:11wafaḍḍalnāhumand We preferred them
45:16:13ₐlʕālamīnᵃthe worlds.
۝١٦
And We did certainly give the Children of Israel the Scripture and judgement and prophethood, and We provided them with good things and preferred them over the worlds.
45:17:1waʾātaynāhumAnd We gave them
45:17:2bayyinātⁱⁿclear proofs
45:17:4ₐlʾamrⁱthe matter.
45:17:5famāAnd not
45:17:6ᵢḫtalafūthey differed
45:17:7ʾillāexcept
45:17:8minᵐafter
45:17:11jāʾahumᵘcame to them
45:17:12ₐlʕilmᵘthe knowledge,
45:17:13baġyᵃⁿᵐā(out of) envy
45:17:14baynahumbetween themselves.
45:17:15ʾinnᵃIndeed,
45:17:16rabbakᵃyour Lord
45:17:17yaqḍīwill judge
45:17:18baynahumbetween them
45:17:19yawmᵃ(on the) Day
45:17:20ₐlqiyāmaẗⁱ(of) the Resurrection
45:17:21fīmāabout what
45:17:22kānūthey used to
45:17:23fīhⁱtherein
45:17:24yaḫtalifūnᵃdiffer.
۝١٧
And We gave them clear proofs of the matter [of religion]. And they did not differ except after knowledge had come to them - out of jealous animosity between themselves. Indeed, your Lord will judge between them on the Day of Resurrection concerning that over which they used to differ.
45:18:1θummᵃThen
45:18:2jaʕalnākᵃWe put you
45:18:4šarīʕaẗⁱⁿan ordained way
45:18:6ₐlʾamrⁱthe matter;
45:18:7faᵢttabiʕhāso follow it
45:18:8walāand (do) not
45:18:10ʾahwāʾᵃ(the) desires
45:18:11ₐllaðīnᵃ(of) those who
45:18:12(do) not
۝١٨
Then We put you, [O Muhammad], on an ordained way concerning the matter [of religion]; so follow it and do not follow the inclinations of those who do not know.
45:19:1ʾinnahumIndeed, they
45:19:3yuġnūwill avail
45:19:5minᵃagainst
45:19:6ₐllahⁱAllah
45:19:7šayʾaⁿ(in) anything.
45:19:8waʾinnᵃAnd indeed,
45:19:9ₐlẓẓālimīnᵃthe wrongdoers
45:19:10baʕḍuhumsome of them
45:19:11ʾawliyāʾᵘ(are) allies
45:19:12baʕḍⁱⁿ(of) others,
45:19:13waₐllahᵘand Allah
45:19:14walīīᵘ(is the) Protector
45:19:15ₐlmuttaqīnᵃ(of) the righteous.
۝١٩
Indeed, they will never avail you against Allah at all. And indeed, the wrongdoers are allies of one another; but Allah is the protector of the righteous.
45:20:2baṣāʾirᵘ(is) enlightenment
45:20:3lilnnāsⁱfor mankind
45:20:4wahudaⁿand guidance
45:20:5waraḥmaẗᵘⁿand mercy
45:20:6lliqawmⁱⁿfor a people
45:20:7yūqinūnᵃwho are certain.
۝٢٠
This [Qur'an] is enlightenment for mankind and guidance and mercy for a people who are certain [in faith].
45:21:2ḥasibᵃthink
45:21:3ₐllaðīnᵃthose who
45:21:5ₐlssayyiʾātⁱevil deeds
45:21:7nnajʕalahumWe will make them
45:21:8kaₐllaðīnᵃlike those who
45:21:11ₐlṣṣāliḥātⁱrighteous deeds
45:21:12sawāʾᵃⁿequal
45:21:13mmaḥyāhum(in) their life
45:21:14wamamātuhumand their death?
45:21:15sāʾᵃEvil is
45:21:17yaḥkumūnᵃthey judge!
۝٢١
Or do those who commit evils think We will make them like those who have believed and done righteous deeds - [make them] equal in their life and their death? Evil is that which they judge.
45:22:1waḫalaqᵃAnd Allah created
45:22:3ₐlssamāwātⁱthe heavens
45:22:4waₐlʾarḍᵃand the earth
45:22:5biₐlḥaqqⁱin truth
45:22:6walitujzāand that may be recompensed
45:22:7kullᵘevery
45:22:8nafsⁱⁿsoul
45:22:9bimāfor what
45:22:10kasabatit has earned,
45:22:12will not be wronged.
۝٢٢
And Allah created the heavens and earth in truth and so that every soul may be recompensed for what it has earned, and they will not be wronged.
45:23:1ʾafaraʾaytᵃHave you seen
45:23:2manⁱ(he) who
45:23:3ᵢttaḫaðᵃtakes
45:23:4ʾilāhahu(as) his god
45:23:5hawāhᵘhis desire
45:23:6waʾaḍallahᵘand Allah lets him go astray
45:23:8ʕalāknowingly,
45:23:10waḫatamᵃand He sets a seal
45:23:12samʕihihis hearing
45:23:13waqalbihiand his heart
45:23:14wajaʕalᵃand puts
45:23:16baṣarihihis vision
45:23:17ġišāwaẗᵃⁿa veil?
45:23:18famanThen who
45:23:19yahdīhⁱwill guide him
45:23:20minᵐafter
45:23:22ₐllahⁱAllah?
45:23:23ʾafalāThen will not
45:23:24taðakkarūnᵃyou receive admonition?
۝٢٣
Have you seen he who has taken as his god his [own] desire, and Allah has sent him astray due to knowledge and has set a seal upon his hearing and his heart and put over his vision a veil? So who will guide him after Allah? Then will you not be reminded?
45:24:1waqālūAnd they say,
45:24:4ʾillā(is) but
45:24:5ḥayātunāour life
45:24:6ₐlddunyā(of) the world,
45:24:7namūtᵘwe die
45:24:8wanaḥyāand we live,
45:24:9wamāand not
45:24:12ₐlddahrᵘthe time."
45:24:13wamāAnd not
45:24:14lahumfor them
45:24:15biðālikᵃof that
45:24:17ʕilmⁱⁿknowledge;
45:24:20ʾillā(do) but
45:24:21yaẓunnūnᵃguess.
۝٢٤
And they say, "There is not but our worldly life; we die and live, and nothing destroys us except time." And they have of that no knowledge; they are only assuming.
45:25:1waʾiðāAnd when
45:25:2tutlāare recited
45:25:4ʾāyātunāOur Verses
45:25:5bayyinātⁱⁿclear,
45:25:8ḥujjatahumtheir argument
45:25:13biʾābāʾināour forefathers
45:25:16ṣādiqīnᵃtruthful."
۝٢٥
And when Our verses are recited to them as clear evidences, their argument is only that they say, "Bring [back] our forefathers, if you should be truthful."
45:26:1qulⁱSay,
45:26:2ₐllahᵘ"Allah
45:26:3yuḥyīkumgives you life,
45:26:4θummᵃthen
45:26:5yumītukumcauses you to die;
45:26:6θummᵃthen
45:26:7yajmaʕukumHe will gather you
45:26:9yawmⁱ(the) Day
45:26:10ₐlqiyāmaẗⁱ(of) the Resurrection,
45:26:13fīhⁱabout it."
45:26:16ₐlnnāsⁱ(of) the people
45:26:17(do) not
۝٢٦
Say, "Allah causes you to live, then causes you to die; then He will assemble you for the Day of Resurrection, about which there is no doubt, but most of the people do not know."
45:27:1walillahⁱAnd for Allah
45:27:2mulkᵘ(is the) dominion
45:27:3ₐlssamāwātⁱ(of) the heavens
45:27:4waₐlʾarḍⁱand the earth;
45:27:5wayawmᵃand (the) Day
45:27:6taqūmᵘis established
45:27:7ₐlssāʕaẗᵘthe Hour,
45:27:8yawmaʾiðⁱⁿthat Day
45:27:9yaḫsarᵘwill lose
45:27:10ₐlmubṭilūnᵃthe falsifiers.
۝٢٧
And to Allah belongs the dominion of the heavens and the earth. And the Day the Hour appears - that Day the falsifiers will lose.
45:28:1watarāAnd you will see
45:28:2kullᵃevery
45:28:3ʾummaẗⁱⁿnation
45:28:4jāθiyaẗᵃⁿkneeling.
45:28:5kullᵘEvery
45:28:6ʾummaẗⁱⁿnation
45:28:7tudʕāwill be called
45:28:9kitābihāits record,
45:28:11tujzawnᵃyou will be recompensed
45:28:12(for) what
45:28:13kuntumyou used to
۝٢٨
And you will see every nation kneeling [from fear]. Every nation will be called to its record [and told], "Today you will be recompensed for what you used to do.
45:29:2kitābunāOur Record,
45:29:3yanṭiqᵘspeaks
45:29:4ʕalaykumabout you
45:29:5biₐlḥaqqⁱin truth.
45:29:6ʾinnāIndeed, We
45:29:7kunnā[We] used to
45:29:8nastansiḫᵘtranscribe
45:29:10kuntumyou used to
۝٢٩
This, Our record, speaks about you in truth. Indeed, We were having transcribed whatever you used to do."
45:30:1faʾammāThen as for
45:30:2ₐllaðīnᵃthose who
45:30:5ₐlṣṣāliḥātⁱ[the] righteous deeds,
45:30:6fayudḫiluhumwill admit them
45:30:7rabbuhumtheir Lord
45:30:8in(to)
45:30:9raḥmatihiHis mercy.
45:30:12ₐlfawzᵘ(is) the success
45:30:13ₐlmubīnᵘclear.
۝٣٠
So as for those who believed and did righteous deeds, their Lord will admit them into His mercy. That is what is the clear attainment.
45:31:1waʾammāBut as for
45:31:2ₐllaðīnᵃthose who
45:31:3kafarūdisbelieved,
45:31:4ʾafalam"Then were not
45:31:6ʾāyātīMy Verses
45:31:9faᵢstakbartumbut you were proud
45:31:10wakuntumand you became
45:31:11qawmaⁿa people
45:31:12mmujrimīnᵃcriminals?"
۝٣١
But as for those who disbelieved, [it will be said], "Were not Our verses recited to you, but you were arrogant and became a people of criminals?
45:32:1waʾiðāAnd when
45:32:2qīlᵃit was said,
45:32:3ʾinnᵃ"Indeed
45:32:4waʕdᵃ(the) Promise
45:32:5ₐllahⁱ(of) Allah
45:32:6ḥaqqᵘⁿ(is) true
45:32:7waₐlssāʕaẗᵘand the Hour -
45:32:8(there is) no
45:32:10fīhāabout it,
45:32:11qultumyou said,
45:32:15ₐlssāʕaẗᵘthe Hour (is).
45:32:17nnaẓunnᵘwe think
45:32:19ẓannaⁿan assumption,
45:32:20wamāand not
45:32:22bimustayqinīnᵃ(are) convinced."
۝٣٢
And when it was said, 'Indeed, the promise of Allah is truth and the Hour [is coming] - no doubt about it,' you said, 'We know not what is the Hour. We assume only assumption, and we are not convinced.' "
45:33:1wabadāAnd (will) appear
45:33:3sayyiʾātᵘ(the) evil
45:33:4(of) what
45:33:6waḥāqᵃand (will) envelop
45:33:11yastahziʾūnᵃ(to) mock.
۝٣٣
And the evil consequences of what they did will appear to them, and they will be enveloped by what they used to ridicule.
45:34:1waqīlᵃAnd it will be said,
45:34:2ₐlyawmᵃ"Today
45:34:3nansākumWe forget you
45:34:5nasītumyou forgot
45:34:6liqāʾᵃ(the) meeting
45:34:7yawmikum(of) this Day of yours,
45:34:9wamaʾwākumᵘand your abode
45:34:10ₐlnnārᵘ(is) the Fire,
45:34:11wamāand not
45:34:12lakumfor you
45:34:14nnāṣirīnᵃhelpers.
۝٣٤
And it will be said, "Today We will forget you as you forgot the meeting of this Day of yours, and your refuge is the Fire, and for you there are no helpers.
45:35:2biʾannakumᵘ(is) because you
45:35:4ʾāyātⁱ(the) Verses
45:35:5ₐllahⁱ(of) Allah
45:35:6huzuwaⁿ(in) ridicule
45:35:7waġarratkumᵘand deceived you
45:35:8ₐlḥayawẗᵘthe life
45:35:9ₐlddunyā(of) the world."
45:35:10faₐlyawmᵃSo this Day
45:35:12yuḫrajūnᵃthey will be brought forth
45:35:14walāand not
45:35:16yustaʕtabūnᵃwill be asked to appease.
۝٣٥
That is because you took the verses of Allah in ridicule, and worldly life deluded you." So that Day they will not be removed from it, nor will they be asked to appease [Allah].
45:36:1falillahⁱThen for Allah
45:36:2ₐlḥamdᵘ(is) all the praise,
45:36:3rabbⁱ(the) Lord
45:36:4ₐlssamāwātⁱ(of) the heavens
45:36:5warabbⁱand (the) Lord
45:36:6ₐlʾarḍⁱ(of) the earth,
45:36:7rabbⁱ(the) lord
45:36:8ₐlʕālamīnᵃ(of) the worlds.
۝٣٦
Then, to Allah belongs [all] praise - Lord of the heavens and Lord of the earth, Lord of the worlds.
45:37:1walahᵘAnd for Him
45:37:2ₐlkibriyāʾᵘ(is) the greatness
45:37:4ₐlssamāwātⁱthe heavens
45:37:5waₐlʾarḍⁱand the earth,
45:37:6wahuwᵃand He
45:37:7ₐlʕazīzᵘ(is) the All-Mighty,
45:37:8ₐlḥakīmᵘthe All-Wise.
۝٣٧
And to Him belongs [all] grandeur within the heavens and the earth, and He is the Exalted in Might, the Wise.